Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используется

Примеры в контексте "Used - Используется"

Примеры: Used - Используется
As a pesticide, it was used as a fumigant to control insect pests in stored grains and garments. В качестве пестицида он используется как фумигант для борьбы с насекомыми/вредителями при хранении зерновых и одежды.
Chemical name (as used by the POPS Review Committee (POPRC)) Название химического вещества (как это используется Комитетом по рассмотрению стойких органических загрязнителей)
Production and use of polybrominated biphenyls has ceased over the last decades in developed countries, however it is possible that hexabromobiphenyls are still produced and used in some developing countries. В последнее десятилетие производство и применение полибромированных дифенилов было прекращено в развитых странах, однако существует возможность того, что гексабромдифенил все еще производится и используется в ряде развивающихся стран.
The innovation system is used in the Netherlands as a basic framework for the formulation of various aspects of science, technology and innovation policy. Инновационная система используется в Нидерландах в качестве основной структуры для развития различных аспектов науки, техники и инновационной политики.
Delegations expressed appreciation that the draft CPDs pinpointed the role of UNICEF; referred to national policies, the UNDAF and international commitments; and used results-based management. Делегации дали высокую оценку тому, что в проектах ДСП подчеркивается роль ЮНИСЕФ; содержатся ссылки на национальную политику, РПООНПР и международные обязательства; используется подход к управлению, ориентированный на результаты.
Although it is not yet in force, such procedure is occasionally used in Portugal, namely in flights with a certain level of risk. Несмотря на то, что это Распоряжение еще не вступило в силу, такая процедура иногда используется в Португалии, в частности в связи с рейсами, представляющими определенный риск.
UNCC reported that a new software application was being used for the archiving of records, although the Board of Auditors has not yet validated this. ККООН сообщила, что для целей архивирования записей учета используется новое программное обеспечение, хотя Комиссия ревизоров этого еще не подтвердила.
Mr. CHIKANDA (Zimbabwe) said that the reference to a "negative impact" was not being used for the first time. Г-н ЧИКАНДА (Зимбабве) говорит, что ссылка на негативные последствия используется не впервые.
The current situation, with market values the basis for market transactions and normative values used for taxation, is not sustainable. Нынешняя ситуация, когда для рыночных операций используется рыночная стоимость, а для целей налогообложения нормативная, не может существовать бесконечно.
Stoning is a method of capital punishment primarily used for crimes of adultery and other related offences linked to honour, of which women are disproportionately found guilty. Забивание камнями используется как способ смертной казни главным образом за нарушение супружеской верности и другие преступления, связанные с оскорблением чести, виновными в совершении которых в несоразмерных масштабах признают женщин.
Although Sango has become an official language, French alone continues to be taught in schools and is used as a working language for administrative purposes. Хотя санго стал официальным языком, в системе образования и на государственной службе по-прежнему используется только французский язык.
Cultivated fields, especially when clean ploughing is used over the more traditional no-till practices, eliminate suitable habitats for many wildlife species. Расширение культивируемых площадей, особенно когда вместо более традиционных беспахотных методов обработки земли используется отвальная вспашка, ведет к ликвидации местообитаний многих видов диких животных и растений.
Self-evaluation is used instinctively by management, without specific evaluation training, nor common guidance provided by DPKO headquarters on evaluation techniques. Самооценка используется руководителями инстинктивно, без конкретной подготовки по вопросам оценки и без общих указаний штаб-квартиры ДОПМ, касающихся методов оценки.
Latin for "per day"; often used when referring to daily employee expenses or reimbursements. Латинский эквивалент «суточных», который зачастую используется для обозначения суточных расходов работника или выплачиваемых ему сумм возмещения.
They need to ensure that the IAEA is able and permitted to verify that these capabilities are being used exclusively for peaceful purposes through appropriate mechanisms. Им необходимо обеспечивать, чтобы МАГАТЭ было в состоянии и имело разрешение удостоверяться через соответствующие механизмы в том, что имеющийся потенциал используется исключительно в мирных целях.
When used peacefully in, for example, the health and agriculture sectors, nuclear energy could improve the livelihood of many people. Когда ядерная энергия используется в мирных целях, например в сфере здравоохранения или сельского хозяйства, она может улучшать условия жизни многих людей.
The revised definition has been used in the Procurement Manual В Руководстве по вопросу о закупках используется пересмотренное определение
Note: The symbol > is used in the present table to indicated that the actual percentages are greater than the percentages quoted. Примечание: Знак > используется в настоящей таблице для указания на то, что фактические значения превышают указываемые.
The road was regularly used by the local population; it was just a question of time and faith before the MOTAPM were activated. Дорога регулярно используется местным населением, и активация НППМ была лишь делом времени и случая.
While many of the means by which electronic commerce is used in a fraudulent manner are consumer-oriented, there are also uses that contribute to commercial fraud. Хотя многие средства, с помощью которых электронная торговля используется мошенническим образом, ориентированы на потребителя, они также используются и таким путем, который способствует коммерческому мошенничеству.
However, officials were unwilling to communicate in a minority language and to avoid misunderstandings, the official State language was used in their communications. Однако должностные лица не желают пользоваться языком какого-либо меньшинства, в связи с чем с целью избежать недопонимания в официальном общении используется официальный государственный язык.
This efficient method of producing light is used in a variety of lamps including fluorescent lamps, high-intensity discharge lamps, and some neon lamps. Этот эффективный метод получения света используется в различных моделях ламп, включая люминесцентные лампы, разрядные лампы высокой интенсивности, а также в некоторых неоновых лампах.
Is a geographical information system used within your sector? 10.2 Используется ли в вашем секторе система географической информации?
Mr. BOSSUYT said that the Committee could not rewrite paragraph 115 of the Durban Programme of Action, which used the words "can play". Г-н БОССАЙТ говорит, что Комитет не может отходить от пункта 115 Дурбанской программы действий, в котором используется формулировка "могут играть".
We all know that human error plays a crucial role, but often the term error is used in a very broad sense. Все мы хорошо знаем, что в этом отношении человеческие ошибки играют важнейшую роль, однако нередко термин "ошибка" используется в очень широком смысле.