As an example, the case of Austria has been used in Table A, based on information available at the secretariat. |
Для иллюстрации в таблице А используется пример Австрии, представленный на основе информации, имеющейся в секретариате. |
The track was obviously used frequently. |
Дорога, очевидно, часто используется. |
Violence is used where necessary to enforce women's compliance with these impositions. |
Когда необходимо добиться более четкого соблюдения женщинами этих навязанных правил, используется насилие. |
The monitoring and management of resistance to DDT continues to be a problematic issue in most countries where it is used. |
Вопрос мониторинга и преодоления резистентности к воздействию ДДТ продолжает оставаться проблематичным в большинстве стран, где он используется. |
Land rearrangement has been used successfully for implementing nature reserves for about 10 years. |
Реорганизация земель успешно используется в целях сохранения заповедников в течение примерно 10 лет. |
Ms. GOLETIANI said that Georgian was the official State language throughout the country and was used in all official communications. |
Г-жа ГОЛЕТИАНИ отмечает, что официальным государственным языком во всей стране является грузинский, который используется для всех официальных сообщений. |
As an "enterprise resource planning" system, Atlas is now used throughout UNIFEM at multiple levels. |
Система «Атлас» как система «планирования общеорганизационных ресурсов» используется сейчас по всему ЮНИФЕМ на многих уровнях. |
It was used against parties which resorted to armed violence as a way of obtaining power. |
Это положение используется против партий, прибегающих к вооруженному насилию как средству завоевания власти. |
What method of execution had been used? |
Какой метод используется для приведения смертного приговора в исполнение? |
The expression "legislature" is used specifically with reference to the organs that exercise legislative functions in the host country. |
Термин "законодательный орган" используется непосредственно для указания на органы, осуществляющие законодательные функции в принимающей стране. |
In addition, it was noted that the same definition of the term "commercial" had been successfully used in other UNCITRAL texts. |
Кроме того, было отмечено, что аналогичное определение термина "торговый" уже успешно используется в других текстах ЮНСИТРАЛ. |
It was explained that such receivables were regularly used as collateral for credit facilities offered by financing institutions to their clients. |
Было разъяснено, что такая дебиторская задолженность обычно используется в качестве обеспечения по кредитным услугам, предоставляемым финансовыми учреждениями своим клиентам. |
The map is widely used for different types of environmental study. |
Эта карта широко используется для различного рода экологических исследований. |
This technology is being used by the pharmaceutical industry to produce more specific, selective and potent pharmaceutical drugs. |
Эта технология используется в фармацевтической промышленности для производства сильнодействующих лекарственных средств с более специфичным и избирательным лечебным эффектом. |
The Chairperson said that term used in the draft Guide was "assets subject to registration in a specialized registry". |
Председатель говорит, что в проекте Руководства используется термин "активы, подлежащие регистрации в специальном реестре". |
The database is used in various applications such as environment analysis, soil degradation assessment and air pollution modelling. |
Она используется для решения различных прикладных задач, таких как экологический анализ, оценка деградации почвы и моделирование загрязнения воздушной среды. |
The term "transfer union" is now used, especially in Germany, as a pejorative synonym for federation. |
Термин «трансферный союз» сейчас используется, особенно в Германии, как уничижительный синоним слову «федерация». |
The third major determinant of which scenario prevails will be American power and how it is used. |
Третьим главным определяющим фактором для того, какой сценарий одержит победу, будет американская власть, и как она используется. |
Ireland is being used by the Commission to flex its muscles and issue a warning. |
Ирландия используется Комиссией для "тренировки мышц" и вынесения предупреждения. |
America's global military power is undisputed, although it is used with decreasing frequency. |
Мировая военная мощь Америки не вызывает сомнения, хотя она и используется с нарастающей частотой. |
That blueprint has been used throughout Asia in recent decades, most notably in China. |
Последние десятилетия данный план используется во всей Азии, особенно в Китае. |
System information is used primarily to keep the COSPAS-SARSAT system operating at peak effectiveness and to provide users with accurate and timely alert data. |
Системная информация используется главным образом для постоянного поддержания максимальной эффективности функционирования системы КОСПАС-САРСАТ и предоставления пользователям точных и своевременных данных, касающихся сигнала бедствия. |
Sympathizers acknowledged the contradictions of a system in which a national unit is used internationally. |
Сторонники такой идеи признали наличие противоречий в системе, в которой национальная единица используется на международном уровне. |
Outer space was increasingly being used for the resolution of the most important economic, environmental and medical challenges confronting the whole of humankind. |
Космос все более активно используется для решения важнейших экономических, природоохранных и медицинских задач, стоящих ныне перед всем человечеством. |
However, simply providing access to such facilities can be surprisingly ineffective - a significant number are never used. |
Однако, просто обеспечение доступа к таким удобствам может быть удивительно неэффективным - значительное количество никогда не используется. |