Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используется

Примеры в контексте "Used - Используется"

Примеры: Used - Используется
Minimum standards of hygiene and safety were applied and accommodation which did not meet them was no longer used. Соблюдаются минимальные стандарты гигиены и безопасности, а временное жилье, которое не соответствует таким требованиям, более не используется.
Surveillance tactics ostensibly designed to prevent criminal activity are also often used selectively to target certain groups who plan to stage peaceful public assemblies. Кроме того, нередко против некоторых групп, планирующих проведение мирных публичных собраний, избирательно используется тактика слежки, якобы с целью пресечения незаконной деятельности.
SDMX is also used in data dissemination, with a view to reducing the reporting burden imposed on countries. ОСДМ используется также при распространении данных для уменьшения лежащего на странах бремени отчетности.
The ICP kit was used intensively in some regions (e.g. Western Asia and Latin America). Инструментарий ПМС интенсивно используется в ряде регионов (например, в Западной Азии и Латинской Америке).
One of them was the method used in Belarus. Один из этих методов используется в Беларуси.
Energy intensity is an indicator of sustainable development that is widely used, e.g. by the World Bank and OECD. Энергоемкость является показателем устойчивого развития, который широко используется, например, Всемирным банком и ОЭСР.
The Concept is used by a Variable to describe the particular characteristic that is to be measured about a Population. Концепция используется в переменной для описания конкретной измеряемой характеристики совокупности.
In such cases, to address countries' concerns about confidentiality, the technique of random rounding has been used. В таких случаях для удовлетворения требования стран о сохранении конфиденциальности используется метод произвольного округления.
Women's bodies are used as part of a strategy of social control. Женское тело используется в рамках стратегии обеспечения социального контроля.
Slovakia noted that the Europol network was often used in relation to MLA requests. Словакия отметила, что в рамках выполнения просьб о ВПП часто используется сеть Европола.
Finally, States Parties should be shown that their submitted information is analyzed and used for the implementation process. Наконец, государствам-участникам следует показать, что представленная ими информация анализируется и используется для процесса осуществления.
He also enquired about the definition of trafficking that was being used in the courts. Оратор также осведомляется об определении торговли людьми, которое используется в судах.
While this centre was empty and not used, the authorities never publicly dismissed its use. Хотя этот центр был пуст, власти никогда публично не заявляли о том, что он не используется.
The same scale is used in all figures except for that of the Philippines. На всех диаграммах используется одинаковая шкала, за исключением Филиппин.
The programme has been used since 1 January 2007. Программа используется с 1 января 2007 года.
The manual is being used by stakeholders in gender-related trainings and has proven effective in addressing gender prejudice and stereotypes. Пособие используется заинтересованными сторонами при проведении учебных занятий по гендерной проблематике и подтвердило свою эффективность при рассмотрении гендерных предрассудков и стереотипов.
This is supposed to be a neutral structure that is used during conflict resolution where the grandmother assumes the role of mediator and arbitrator. Это предположительно нейтральная структура, которая используется при улаживании споров, где бабушка выполняет роль посредника и арбитра.
Unverified or even fabricated information are often used as weapons. Недостоверная и даже сфабрикованная информация нередко используется в качестве орудия борьбы.
The publication has been used as a support for local security planning after its publication. После ее выхода в свет эта публикация используется для оказания помощи при планировании мер по обеспечению безопасности на местном уровне.
Furthermore, the Act is being used in conjunction with other laws, of which the Special Rapporteur recommends the concurrent amendment. Кроме того, этот Закон используется в сочетании с другими законами, в которые Специальный докладчик рекомендует внести поправки.
It's a drug commonly used for treatment of Alzheimer's and dementia. Это лекарство обычно используется для лечения болезни Альцгеймера и слабоумия.
It is a prepaid cell phone, hasn't been used in days. Это предоплаченный мобильник, давно не используется.
No, they're concerned their drugs are being used in this manner... Нет, они обеспокоены, что их препарат используется таким образом...
Fentanyl's used for wisdom teeth extractions, stuff like that. Фентанил используется для удаления зуба мудрости, что-то вроде того.
It's generally used in a form that looks like cookie dough. Обычно используется в форме, напоминающей печенье.