| Bagasse is used as fuel for sugar mills in Barbados, Fiji and Jamaica. | Багасса используется в качестве топлива на сахарных заводах Барбадоса, Фиджи и Ямайки. |
| Coconut oil has been used in Vanuatu for running cars, buses and ferries. | На Вануату в качестве топлива для легковых автомобилей, автобусов и паромов используется кокосовое масло. |
| It appears that arbitration is not used very often in practice. | Представляется, что арбитраж используется на практике не очень часто. |
| IMIS is used at OHCHR and is fully operational for financial and human resources management. | ИМИС уже используется Управлением и полностью пригоден для целей управления финансовыми и людскими ресурсами. |
| The social indicators database is widely used throughout the region. | База данных и социальных показателей широко используется во всем регионе. |
| A methodological manual for the development of scientific and technological indicators was disseminated and used by countries. | В странах распространен и широко используется методологический справочник по разработке научно-технических показателей. |
| This is a technique used in other provisions of the draft instrument, such as paragraphs 5.3 and 6.1.3). | Такой метод используется в других положениях проекта документа, например, в пунктах 5.3 и 6.1.3). |
| It was also used for training, which demonstrated its impact and usefulness. | Она также используется для целей обучения, что свидетельствует о ее действенности и полезности. |
| The current base figure used for the calculation of all ranges is 2,700 posts. | В настоящее время в качестве базисной цифры, используемой для расчета всех квот, используется 2700 должностей. |
| Wood is used for a broad range of end products as well as for energy generation throughout the world. | Во многих странах мира древесина служит сырьем для производства широкого ассортимента изделий, а также используется для получения энергии. |
| Direct access is now used by ECE, UNCTAD, UNHCR, UNOV, ECLAC and the United Nations University. | Сегодня прямой доступ используется ЕЭК, ЮНКТАД, УВКБ, ЮНОВ, ЭКЛАК и Университетом Организации Объединенных Наций. |
| The fourth type of information system, which is designed and used as a knowledge management tool, is outside the scope of this report. | Четвертый вид информационных систем, который разработан и используется как инструмент управления знаниями, выходит за рамки настоящего доклада. |
| Drug substitution therapy is widely used in the management of opioid dependence. | Заместительная терапия наркозависимости широко используется для преодоления опиоидной зависимости. |
| The information from the central Data Base is offered and used by the Ministry of Interior free of charge. | Информация из центральной базы данных предоставляется и используется министерством внутренних дел бесплатно. |
| The modality of South-South cooperation is used in planning, mobilization, building of partnerships and strengthening capacity. | Сотрудничество по линии Юг-Юг используется в таких областях, как планирование, мобилизация, налаживание партнерских связей и укрепление потенциала. |
| The term "compliance" is used here with the meaning of domestic compliance, or conformity with national legal obligations. | Понятие "соблюдение" используется здесь в смысле соблюдения внутри страны или соответствия национальным правовым обязательствам. |
| In countries where the sector is small, rents are low since it is used as a safety net for vulnerable households. | В странах, где этот сектор является небольшим, квартирная плата поддерживается на низком уровне, поскольку она используется в качестве средства социального страхования для домашних хозяйств, находящихся в уязвимом положении. |
| Today this tool is already used by 596 customs offices and associations. | Сегодня эта система уже используется 596 таможенными органами и ассоциациями. |
| The name is historical and has been widely used in Lithuania up to the present day. | Это название является историческим и до настоящего времени широко используется в Литве. |
| Today the Tribunal was used only to try cases of human rights violations by members of the security forces. | В настоящее время трибунал используется только для рассмотрения дел, касающихся нарушений прав человека сотрудниками сил безопасности. |
| Currently, the UNECE site is located on a server that is used by many organizations. | В настоящее время сайт ЕЭК ООН размещен на сервере, который используется многими организациями. |
| The test method used shall be that described in annex 3, paragraph 3.2. | 4.3.1 Используется метод, изложенный в пункте 3.2 приложения 3. |
| Defoliation is used as an indicator for numerous environmental factors affecting tree vitality. | Дефолиация используется в качестве показателя для широкого круга экологических факторов, воздействующих на жизнеспособность деревьев. |
| Experts from Canada and the United States stated that the critical loads approach for heavy metals was not used in their countries. | Эксперты Канады и Соединенных Штатов заявили о том, что подход на основе критических нагрузок для тяжелых металлов не используется в их странах. |
| The narrow definition is used only rarely, but estimates of government consumption based on the broad definition are widely available. | Такое узкое определение используется лишь изредка, в то время как оценки потребления органов государственного управления в широком смысле используются весьма широко. |