| A GIS application tool for updating address links to the map co-ordinates of buildings is also used. | Используется также инструментарий ГИС, позволяющий актуализировать привязку адресов к координатам на карте. |
| A raster grid file for the land use/land cover data set was used. | Для составления набора данных о землепользовании/почвенном покрове используется файл растровой сетки. |
| An orthogonal rotation of factors is used with the aim to strengthen correlation coefficients between a subset of the original variables and a specific factor. | Ортогональный поворот факторов используется с целью повышения значения коэффициентов корреляции между подмножеством первоначальных переменных и специфическим фактором. |
| This kind of data is widely used during the preparation of government policy measures that affect the income of households. | Этот вид данных широко используется при разработке правительством мер, оказывающих воздействие на уровень доходов домашних хозяйств. |
| It is interesting to look at value of case studies and how the information is used. | Интересно было бы определить полезность тематических исследований и то, каким образом используется эта информация. |
| In other cases, the depreciated value of construction costs is used based on extensive guidelines. | В других случаях используется амортизированная стоимость строительных расходов, которая опирается на подробные руководящие принципы. |
| This is broadly analogous to a straight-line depreciation assumption sometimes used in estimating the consumption of fixed capital. | Это в целом аналогично предположению о линейной амортизации, которое иногда используется для оценки потребления основного капитала. |
| Data from household budget surveys on expenditure in eight economic areas and Kyiv are used as weights to calculate the regional indices. | В качестве весов для расчета региональных индексов цен используется данные обследования бюджетов домохозяйств о денежных расходах на уровне 8 экономических районов и г.Киева. |
| Carry out significant research in settings where technology has been used as a force to reduce or eliminate the exploitation of women and girls. | Проводить глубокие исследования по тем направлениям, где технология используется как движущая сила для сокращения или ликвидации эксплуатации женщин и девочек. |
| Blaming victims in this way is used as a pretext to reinforce the purported legitimacy of restrictions on dress. | Такой способ обвинения женщин используется как повод закрепить подразумеваемое законное право вводить ограничения на форму одежды. |
| 22 In "kitchen laboratories" only basic equipment and simple procedures are used. | 21 В кустарных лабораториях используется лишь элементарное оборудование и простые процедуры. |
| Mobile technology includes everything from smart phone applications to simple text messaging and is widely used in developing countries. | Мобильная технология включает все, начиная от приложений для интеллектуальных телефонов и кончая простыми текстовыми сообщения, и широко используется в развивающихся странах. |
| Satellite communications have been used widely by many countries in the region as a major means of backup to enhance the resilience of communication infrastructure. | Многими странами региона широко используется спутниковая связь как основное резервное средство для повышения устойчивости инфраструктуры связи в условиях бедствия. |
| The term "industry" is used broadly and embraces primary and secondary goods producing industries and services industries. | Термин «промышленность» используется в широком смысле и охватывает отрасли производства первичную и вторичную продукцию и сферу обслуживания. |
| SDMX is increasingly used and implemented in statistical organizations. | ОСДМ все чаще внедряется и используется в статистических организациях. |
| Methane gas emitted from landfills is also being used as a low-cost energy source. | Метан, образующийся из отходов, вывозимых на свалки, используется также в качестве низкозатратного источника энергии. |
| Mercury is used by small-scale gold miners in more than 50 developing countries, where significant releases of mercury are associated with inefficient amalgamation techniques. | Ртуть используется при мелкомасштабной добыче золота в более чем 50 развивающихся странах, в которых большие выбросы ртути в окружающую среду связаны с неэффективными методами амальгамации. |
| In many countries, compressed natural gas is used in public buses, taxis and other commercial vehicles servicing urban areas. | Во многих странах сжатый природный газ используется в качестве топлива для общественных автобусов, такси и других коммерческих транспортных средств, обслуживающих городские районы. |
| This indicator has been used in integrated modelling to provide guidance for emission reduction. | Этот показатель используется при разработке комплексных моделей в целях обеспечения ориентиров для сокращения выбросов. |
| In Denmark, a nitrogen balance was being used, where farmers could construct farm balances online. | В Дании баланс азота используется в настоящее время в тех случаях, когда фермеры могут составлять фермерские балансы в онлайновом режиме. |
| HBCD was used as an additive flame retardant on its own, or in combination with other flame retardants. | ГБЦД используется в качестве огнестойкой добавки самостоятельно или в сочетании с другими ингибиторами горения. |
| In the textile industry it was used as a coating. | В текстильной промышленности он используется в качестве подкладочного материала. |
| About 2% of the total use of HBCD was in HIPS used in electronic products and articles. | Примерно 2% всего используемого ГБЦД приходится на УПС, который используется в электронных изделиях и продуктах. |
| In the UNECE region, PCP was solely used as wood preservative in the industrial market. | В регионе ЕЭК ООН ПХФ используется исключительно как средство защиты древесины на промышленном рынке. |
| PCPL was no longer used in the UNECE region. | ПХФЛ больше не используется в регионе ЕЭК ООН. |