In some situations, freedom of religion was used as a pretext for violating other human rights. |
В некоторых ситуациях свобода религий используется в качестве предлога для нарушения других прав человека. |
Administrative detention was increasingly used by States to tackle the problem of migration. |
Административное задержание все чаще используется государствами в целях решения проблемы миграции. |
To date the programme is well used by female micro-entrepreneurs given their limited borrowing capacity. |
В настоящее время программа кредитования активно используется мелкими предпринимателями - женщинами с учетом их ограниченной кредитоспособности. |
The male and female terminology for professions is consistently used side by side. |
При этом для различных профессий последовательно используется терминология в мужском и женском роде. |
The database is used for analysis and formulation of policies. |
База данных используется для целей анализа и формулирования политики. |
The MGECW has developed a Gender Training Manual and Resource Guide, which is now used by trainers at workshops. |
Министерство разработало учебное пособие и справочник по гендерным вопросам, который в настоящее время используется преподавателями в ходе семинаров. |
It was also frequently used in case law and in dispute settlement procedures. |
Оно также часто используется в прецедентном праве и при урегулировании споров. |
The term "asylum-seeker" is used and defined in the legislation of some States. |
Термин "получатель убежища" используется и определяется в законодательстве некоторых государств. |
The term "expulsion" is used in the national laws of some States. |
Термин "высылка" используется во внутреннем законодательстве некоторых государств. |
Second, in law the term "nationality" is used so frequently in respect of legal persons that it is impossible to discard this usage. |
Во-вторых, в праве термин «национальность» используется зачастую в отношении юридических лиц, и этого невозможно отрицать. |
The Model Law is not much known and used when the national procurement-related legal reforms are being implemented. |
Типовой закон плохо известен и плохо используется, когда в странах осуществляются законодательные реформы в области закупок. |
In fact, the report used the term "affirmative action" instead of "temporary special measures". |
Фактически в докладе вместо термина "временные специальные меры" используется термин "позитивные действия". |
Radio is also used for bilingual intercultural education and for adult education, particularly literacy training. |
Радиовещание используется также для целей межкультурного двуязычного образования и обучения взрослого населения, в частности для ликвидации неграмотности. |
The public sector was thus being used as a role model for the private sector. |
Таким образом, государственный сектор используется в качестве модели для частного сектора. |
However, for the purchasing of currencies, the bank rate of each month is used. |
Вместе с тем при покупке валют используется банковский курс за каждый соответствующий месяц. |
The United Nations rate of exchange at the time of preparing the budget is used (usually January or February). |
Используется обменный курс Организации Объединенных Наций на момент подготовки бюджета (обычно январь или февраль). |
Firearms are not just instruments used in domestic and transnational crime, but also a major illicit commodity. |
Огнестрельное оружие не только используется для совершения преступлений на национальном и международном уровнях, но является важным незаконным товаром. |
French is used for West African countries and Spanish for Latin America (Colombia). |
Французский язык используется для стран Западной Африки, а испанский - для Латинской Америки (Колумбия). |
That technology is used for both district heating and cooling. |
Эта технология используется для отопления и охлаждения зданий на районном уровне. |
This database is used in the selection of consultants. |
Эта база данных используется при отборе консультантов. |
A common identification number is used in several countries to link different registers. |
Во многих странах для увязки различных регистров используется единый идентификационный номер. |
This information is used for performance measurement and reporting purposes. |
Такая информация используется для оценки работы и для отчетности. |
In international practice and judicial decisions, the term "imputation" is also used. |
В международной практике и судебных решениях используется также термин "вменение в вину". |
In some cases, biomass fuels are used. |
В ряде случаев в качестве топлива используется биомасса. |
Fly ash, which represents the largest residue fraction, is commonly used as an additive in the manufacture of cement and concrete. |
Летучая зола, представляющая собой наиболее значительную фракцию остатков, обычно используется в качестве добавки при производстве цемента и бетона. |