Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используется

Примеры в контексте "Used - Используется"

Примеры: Used - Используется
In other words, it is being used by a few of those nationalistic leaders for their own particular ends. Другими словами, он используется некоторыми из этих националистических лидеров в их собственных особых интересах.
A right-skewed function is used for those three exceptions. В отношении этих трех категорий используется асимметричная справа функция.
Information on mortgage loans does exist, but it cannot be assumed that the amount concerned is fully used for investment in dwellings. Информация об ипотечных ссудах имеется в наличии, однако нет оснований считать, что все эти ссуды полностью используется для инвестиций в жилье.
As a result, part of the mortgage loans is used for consumption purposes. В результате этого часть ипотечных ссуд используется на цели потребления.
The FISIM produced on deposits is to a large extent used by the household sector. УИВФП, полученный по депозитам, в значительной степени используется сектором домохозяйств.
It is used by statisticians for data processing and preparation of graphs. Данная программа используется статистиками для обработки данных и подготовки графиков.
The current survey indicates that except for INSTAT, Internet is not used for data dissemination. Проведенное обследование свидетельствует о том, что Интернет используется для передачи данных только в ИНСТАТ.
The three organizations also retained the individual country-based project documents, which they used as the basis for soliciting donor funding. Три организации располагают также проектной документацией по отдельным странам, которая используется в качестве основы для мобилизации средств доноров.
Despite some admirable efforts, the degradation of the global environment continued unabated and the natural resource base was being used unsustainably. Несмотря на отдельные заслуживающие восхищения усилия, деградация глобальной окружающей среды продолжается неослабными темпами и природная ресурсная база используется неустойчивым образом.
If the Internet is used in contravention of the provisions of the arms embargo or other measures, steps should be taken to prevent this. Если Интернет используется в нарушение положений эмбарго на поставки оружия или других мер, необходимо предпринять шаги для недопущения этого.
This cultural measure has been used effectively to prevent forms of racial discrimination. Эта мера культурного воздействия эффективно используется для предотвращения различных форм расовой дискриминации.
It is used in reference to any competition between claimants that have proprietary rights in the assets of their debtor. Он используется для обозначения любых случаев коллизии между заявителями требований, которые обладают имущественными правами в активах их должника.
It was noted from the outset that the concept of "race" is a social construct that is frequently used for political ends. С самого начала отмечалось, что понятие "расы" является социальной концепцией, которая зачастую используется в политических целях.
Racial discrimination was frequently used as a tool in a competition for resources. Зачастую расовая дискриминация используется в качестве инструмента в конкурентной борьбе за ресурсы.
The Convention is not used at all in the sphere of legal assistance. Да Конвенция и вообще не используется в сфере правовой помощи.
It was used only in the case of criminals who had committed extremely serious crimes. Она используется только в отношении преступников, которые совершили исключительно тяжкие преступления.
A classification system was used taking into account relevant information and, together with proper supervision and special housing, had proved effective. Используется система классификации, учитывающая соответствующую информацию, которая доказала свою эффективность при наличии надлежащего контроля и специального размещения.
The Covenant was used by advocates as an aid to interpretation of common-law principles and of rights guaranteed under the 1937 Constitution. Пакт используется его сторонниками как средство для толкования обычного права и прав, гарантируемых по Конституции 1937 года.
Mr. HENKIN said that the expression "inherent dignity of the human person" was used in various clauses of the Covenant. Г-н ХЕНКИН говорит, что выражение "достоинство, присущее всем членам человеческой семьи" используется в различных клаузулах Пакта.
It was used more specifically in article 10.1 than it was in the preamble. В статье 10.1 оно используется более конкретно, чем в преамбуле.
Chlordecone has been used extensively in the tropics for the control of banana root borer. Хлордекон широко используется в тропиках для борьбы с банановым долгоносиком.
Chlordecone has also been used in household products such as ant and roach traps at concentrations of approximately 0.125%. Кроме того, хлордекон в концентрациях на уровне приблизительно 0,125 процента используется в такой бытовой продукции, как ловушки для муравьев и тараканов.
If it is still used as pesticide, it will be directly released to the environment. Если хлордекон все еще используется в качестве пестицида, то он автоматически попадает в окружающую среду.
It is being used as a guide for designing and constructing buildings that will be resilient against earthquakes, typhoons and flooding. Этот справочник используется в качестве руководства для проектирования и строительства зданий, стойких к сейсмическим колебаниям, тайфунам и наводнениям.
The Chairperson noted that the term "control agreement" was used in recommendations 100 and 123. Председатель указывает, что термин "соглашение о контроле" используется в рекомендациях 100 и 123.