Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используется

Примеры в контексте "Used - Используется"

Примеры: Used - Используется
The proposal was made that the uniform rules should contain a definition of the term "relying party", which although used in various places in the uniform rules, was not frequently used in many jurisdictions. Было предложено включить в единообразные правила определение понятия "полагающаяся сторона", которое используется в различных положениях единообразных правил, однако довольно редко применяется во многих правовых системах.
Petroleum is used for transport and diesel oil for producing electricity with the use of small electric generators, as well as for transport, while liquefied petroleum gas (LPG) and kerosene are often used for heating and cooking. Нефть используется для транспорта, дизельное топливо - для производства электроэнергии с помощью небольших электрогенераторов, а также на транспорте, а сжиженный нефтяной газ и керосин часто используются для отопления и приготовления пищи.
The Liberian authorities anticipate that Spriggs Payne Airport, which is now used by UNMIL, will eventually be handed back to the civilian authorities and used for domestic flights. Власти Либерии предполагают, что аэропорт им. Сприггса Пейна, который в настоящее время используется МООНЛ, будет в конечном счете возвращен гражданским властям и будет использоваться для обеспечения внутренних полетов.
The list of specialized European transport press and magazines that was elaborated in the year 2001, and used for the transmission of official Press Releases published by the UNECE for the TEM and TER Project's news, is continuously updated and used. Постоянно обновляется и используется перечень специализированных европейских печатных изданий по транспорту, который был разработан в 2001 году и применяется для распространения издаваемых ЕЭК ООН официальных пресс-релизов с информацией о проектах ТЕА и ТЕЖ.
The notification and supporting documentation identified hexachlorobutadiene as an industrial chemical used mainly as a solvent, while it had also previously been used as hydraulic fluid, heat transfer liquid and an intermediate in production. В уведомлении и подтверждающей документации гексахлорбутадиен был охарактеризован как промышленный химикат, который используется главным образом в качестве растворителя, а также использовался ранее в качестве гидравлической жидкости, жидкого теплоносителя и промежуточного сырья в производственных процессах.
Limited protective clothing was worn: the most frequently used items were dust masks (39% of cases) followed by boots (28.8%), whereas suits were the least used (4.5%) during application. Используется ограниченный объем защитной одежды: наиболее часто используемыми предметами являются маски (39% случаев), ботинки (28,8%), а костюмы используются при нанесении меньше всего (4,5%).
The term "public procurement" is used only in the title, preamble and first two articles of the Model Law; thereafter the term "procurement" is used for simplicity. Термин "публичные закупки" встречается только в названии, преамбуле и первых двух статьях Типового закона, в остальных же статьях для простоты используется термин "закупки".
The term "successful bid" used in paragraph 5 is the same term used in article 34 (4) (b): it denotes the bid selected at the end of the regular procurement process. В пункте 5 используется тот же термин "выигравшая заявка", что и в статье 34(4)(b): он означает заявку, отобранную в конце обычной процедуры торгов.
The resultant suspension is used as a catalyst for the liquid phase low temperature oxidative cracking of natural biomass or another natural organic raw material, with hydrogen peroxide and/or oxygen being used as the oxidant. Полученная суспензия используется в качестве катализатора жидкофазного низкотемпературного окислительного крекинга природной биомассы или другого природного органического сырья, с использованием в качестве окислителя пероксида водорода и/или кислорода.
According to the present survey, 27 languages are used as the first languages at the primary and upper primary stages while 28 languages are used at the secondary stage. По данным последнего обследования, в младших и старших классах начальной школы в качестве первого языка используется 27, а в средней школе - 28 языков.
Another, however, said that control measures should apply to all countries regardless of whether mercury was used for gold production in their territories. Однако другой представитель заявил, что меры контроля должны применяться ко всем странам, независимо от того, используется ли ртуть для добычи золота на их территории.
The Committee is concerned at the prevalence of trafficking in persons, particularly women and children, as the State party's territory is often used for transit purposes. Комитет обеспокоен распространенностью торговли людьми, в частности женщинами и детьми, поскольку территория государства-участника часто используется для целей транзита.
The Working Group on Statistics reviewed the methodology analysis review document, which was used in the development of the annual statistical analyses for each participant. Рабочая группа по статистике рассмотрела документ по обзору анализа методологии, который используется при подготовке ежегодных статистических анализов для каждого участника.
Such detention is generally used for guilt by association, punishing the entire family for the acts or the alleged acts of one relative. Подобная мера содержания под стражей, как правило, используется при обвинении в соучастии, когда вся семья несет наказание за реальные или предполагаемые действия одного из родственников.
Isotope tracer technology has been widely used by Indonesian universities, the national geology agency and the drinking water industry, as well as in geothermal exploration. Технология изотопных индикаторов широко используется индонезийскими университетами, национальным агентством геологии, предприятиями по производству питьевой воды, а также в геотермической разведке.
(c) the ship is used in the naval, customs or law enforcement service of Singapore. с) судно используется военно-морскими, таможенными или правоохранительными службами Сингапура.
The building, considered one of the main cultural heritage assets of the village, was previously reconstructed by an international non-governmental organization and is used by the local community as a cultural centre. Это здание, считающееся одной из главных ценностей культурного наследия села, было ранее восстановлено международной неправительственной организацией и используется местной общиной как культурный центр.
The Guidance is being used in many basins outside the region, and the annual workshops have increasingly seen participation from outside Europe. В настоящее время Руководство используется во многих бассейнах, не входящих в данный регион, и на ежегодных рабочих совещаниях все более заметным становится участие представителей стран, находящихся за пределами Европы.
The term Orang Asli is used for the indigenous people in Peninsular Malaysia, while in East Malaysia the term used is natives of Sabah and Sarawak. Термин "оранг асли" используется для обозначения коренного населения Полуостровной Малайзии, а в Восточной Малайзии используется термин "коренные народности сабаха и саравака".
He said that, in transport refrigeration, most equipment used high-GWP HFCs and that HCFC22 was used mainly in ageing vessels and road transport in developing countries. Он сказал, что в большей части холодильного оборудования на транспорте используются ГФУ с высоким ПГП и что ГХФУ-22 используется главным образом на устаревших судах и в дорожном транспорте в развивающихся странах.
According to the industry, the main application of HBCD is in polystyrene foam that is used in insulation boards and in laminates for sheathing products, which are widely used in the building and construction industry. По сообщению представителей отрасли, основной областью применения ГБЦД является производство полистирола, который используется в теплоизоляционных панелях и ламинатах для обшивки изделий, которые широко используются в строительной промышленности.
The estimated area of land that is used for agricultural purposes is derived from the agricultural census while the remainder, which is used for non-farm purposes, is classified as land underlying structures. Расчетная площадь земель, используемых в сельскохозяйственных целях, определяется на основе данных сельскохозяйственной переписи, в то время как остаток, который используется в несельскохозяйственных целях, классифицируется в качестве земли, находящейся под структурами.
The definitions now reflect those used in the European Union (see reference to relevant European Union regulation) as well as in countries where weight and dentition were used as a criteria. Данные определения в настоящее время отражают определения, используемые в Европейском союзе (см. ссылку на соответствующий регламент Европейского союза), а также в странах, в которых в качестве одного из критериев используется вес и наличие зубов.
The Chair pointed out that "may be" was the wording used in article 19, paragraph 3, of the Covenant: article 19, unlike article 20, did not refer to obligations and therefore used more permissive language. Председатель указывает на то, что формулировка "может быть" используется в тексте пункта 3 статьи 19 Пакта: в статье 19, в отличие от статьи 20, речь не идет об обязательствах и, следовательно, используются более либеральные формулировки.
The Panel had reported at the twenty-sixth meeting of the Open-ended Working Group on the quantities of methyl bromide used in various applications the areas where it was used and the difficulties involved with the commercialization and widespread use of alternatives, particularly for quarantine applications. Группа представила доклад на двадцать шестом совещании Рабочей группы открытого состава об объемах бромистого метила, используемых для различных видов применения в областях, где он используется, и трудностях, связанных с коммерческим использованием и широким применением альтернатив, особенно в рамках карантинных видов применения.