Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используется

Примеры в контексте "Used - Используется"

Примеры: Used - Используется
Commercial telephone networks are also used for local communications. Для местной связи используется также коммерческая телефонная сеть.
"Modify" was the word used, hence the problem of extensive reservations. В нем используется слово "изменять", в связи с чем и возникает проблема расширительных оговорок.
The incentive or the allowance should be paid only if the language was used in the organization and was useful to it. Поощрение или надбавку следует выплачивать только в том случае, если язык используется в организации и его знание полезно для нее.
In fact, up to 70 per cent of all natural rubber is used in the production of car tyres. Фактически до 70 процентов всего натурального каучука используется для производства автомобильных покрышек.
Regional commissions and field missions, where an additional working language is used, include this linguistic requirement in their vacancy announcements. Региональные комиссии и полевые миссии, где используется тот или иной дополнительный рабочий язык, включают соответствующее требование о владении таким языком в свои объявления о вакансиях.
The Committee is concerned that abortion is being used as a form of family planning. Комитет обеспокоен тем, что аборт используется в качестве одного из средств планирования семьи.
Since the end of the cold war the United Nations peacekeeping machinery has been used as never before. Со времени завершения "холодной войны" механизм Организации Объединенных Наций по поддержанию мира используется как никогда активно.
The situation has remained unchanged and there was no indication that the area was being used for military purposes. Положение не претерпело изменений, и нет никаких свидетельств того, что этот район используется в военных целях.
6.6.4.2.8 Where used a liner shall be made of a suitable material. 6.6.4.2.8 Если используется вкладыш, то он должен изготовляться из подходящего материала.
The List is widely used by Governments and non-governmental organizations in their efforts to consider the scope for regulatory measures. Список широко используется правительствами и неправительственными организациями в их усилиях по рассмотрению вопроса о сферах применения мер регулирования.
Consequently, that factor is used throughout the exercise. Соответственно, этот показатель используется на протяжении всего настоящего документа.
About 20 per cent of urban renewal funds are used for projects with an ecological content. Примерно 20 процентов средств, выделяемых на обновление городского жилого фонда, используется на проекты природоохранного содержания.
The Latin America and the Caribbean experience has been widely used by other regional bureaux. Опыт региона Латинской Америки и Карибского бассейна широко используется другими региональными бюро.
The term "gender" is used as referring to the socially constructed roles of women and men in public and private life. Термин "гендерный" используется для обозначения социально определенной роли женщин и мужчин в общественной и личной жизни.
Charcoal is also used in rural as well as urban areas for cooking. Древесный уголь также используется в сельских и городских районах для приготовления пищи.
Energy is used in agriculture in developing countries to pump water, irrigate crops, operate machinery and process and preserve food. В развивающихся странах энергия используется в сельском хозяйстве для подачи воды, орошения посевов, работы механизмов и обработки и сохранения продуктов питания.
Wind energy is used for electricity generation and direct mechanical application. Энергия ветра используется для выработки электроэнергии и для непосредственного механического применения.
Wind energy is used for pumping water in many rural areas, both for irrigating farmland and for household use. Во многих сельских районах энергия ветра используется для подачи воды, необходимой для орошения и водоснабжения домашних хозяйств.
International organizations, government departments and institutions, foundations and many others are deeply involved in education in the broad sense of the term used here. Международные организации, государственные ведомства и учреждения, фонды и многие другие структуры принимают самое непосредственное участие в просвещении в широком смысле этого термина, который используется в настоящем документе.
Incineration is generally used for the destruction of medical wastes, unused chemicals and other combustible hazardous materials. Как правило, сжигание используется для уничтожения медицинских отходов, неиспользованных химических веществ и других опасных горючих материалов.
Composting, a traditional practice in small island developing States, is widely used but it is less practical in urban areas. В качестве традиционной практики в малых островных развивающихся государствах широко используется компостирование, однако этот способ менее практичен в городах.
The concept of a people was used in the Constitution to determine the common characteristics of a group. Понятие народа используется в Конституции для определения характеристик, присущих какой-либо группе лиц.
It is used in bringing together such countries as Malaysia and Indonesia. Экономический критерий используется для сопоставления таких стран, как Малайзия и Индонезия.
If used together with the media, education can have even greater effect on whole communities and also policy makers. Если образование используется в сочетании со средствами массовой информации, то оно может оказывать еще более значительное воздействие на все общество в целом, а также на директивные органы.
In particular in recent times, it appears that early marriages are used by parents for financial gains in some parts of the country. Как представляется, в последнее время заключение ранних браков в некоторых районах страны используется родителями с целью получения финансовых выгод.