Similar concerns could arise in other countries where the substance is used, particularly in developing countries. |
Аналогичные проблемы могут возникнуть и в других странах, в которых используется данное вещество, особенно в развивающихся странах. |
He suggested that a suitable monitoring system should be put in place to assess how carbon tetrachloride was being used as a feedstock. |
Он предложил создать приемлемую систему мониторинга для оценки того, как используется тетрахлорметан в качестве исходного сырья. |
Some form of isolation from the general prison population is used almost everywhere as punishment for breaches of prison discipline. |
В той или иной форме изоляция от остальных заключенных используется практически везде в качестве меры наказания за нарушение тюремной дисциплины. |
He emphasizes that when solitary confinement is used in exceptional circumstances, minimum procedural safeguards must be followed. |
Он подчеркивает, что, когда одиночное содержание используется в исключительных случаях, должны соблюдаться минимальные процессуальные гарантии. |
Anti-Armenian hysteria was being used by top Azerbaijan officials to justify constant calls for war. |
Антиармянская истерия используется высшими должностными лицами Азербайджана для оправдания постоянных призывов к войне. |
Terrorism as a means of achieving political goals was actively used by separatist groups and countries supporting them, of which Armenia was one. |
Терроризм как средство достижения политических целей активно используется сепаратистскими группами и поддерживающими их странами, одной из которых является Армения. |
The terminology used in national legislation, both old or recent, varies and is not always specific. |
Заметим, что в старых и более молодых правовых системах государств в этом вопросе используется различная и не всегда точная терминология. |
The term is used abundantly in all national legislation, without necessarily being defined. |
Этот термин широко используется во всех национальных законодательствах, не получая, однако, в них определения. |
It is common misconception that substantive consolidation is a tool widely used in the US. |
Бытует неверное мнение, что механизм материальной консолидации широко используется в Соединенных Штатах. |
The same term is used for other amounts charged for acting as appointing authority when designated by the parties. |
Этот же термин используется и для других сумм, взимаемых за выполнение функций компетентного органа, в случае назначения таковым сторонами. |
The phrase "emergency situation" should be replaced with the term "incident" which is used in 1.8.5.1. |
Слова "чрезвычайная ситуация" следует заменить термином "инцидент", который используется в пункте 1.8.5.1. |
When dry ice or liquid nitrogen is used, all applicable requirements of ADR shall be met. |
Если используется сухой лед или жидкий азот, должны соблюдаться все применимые требования ДОПОГ. |
This test is predominantly used in the United States of America, Canada, Japan and other major countries in the world. |
Это испытание в основном используется в Соединенных Штатах Америки, Канаде, Японии и других крупных странах мира. |
Further research has indicated that three other UN numbers are also used in these cylinders for breathing appliances. |
Дальнейшие исследования показали, что в баллонах для дыхательных аппаратов используется также три других газа под разными номерами ООН. |
However, the term "burst pressure" isn't used. |
Однако термин "давление разрыва" при этом не используется. |
A representative of South Africa further noted that the uncertainty in climate science has been used inappropriately as an excuse for inaction. |
Представитель Южной Африки далее отметил, что неопределенность в науке о климате используется неуместным образом в качестве оправдания бездействия. |
This tool was used in two thirds of countries. |
Этот инструмент используется в двух третях стран. |
From the choices made by most countries and international agencies, the absolute poverty line is more commonly used. |
Судя по выбору, сделанному большинством стран и международных агентств, более широко используется абсолютная черта бедности. |
PROBIS software is used for ERM purposes. |
Для целей ОУР используется ПО ПРОБИС. |
Commercial software is used as a repository of all risk-related information. |
Коммерческое ПО используется в качестве хранилища всей связанной с рисками информации. |
Simple majority is used at UNICEF in the absence of consensus and it is required at WFP. |
Простое большинство используется в ЮНИСЕФ в случае отсутствия консенсуса, а в ВПП оно является установленным требованием. |
Training activities have not recommenced since the earthquake, in part because the Police Academy was being used by parliamentarians until mid-August. |
Учебная деятельность после землетрясения не возобновилась отчасти из-за того, что помещение Полицейской академии используется парламентариями до середины августа. |
At the same time, high-quality drinking water is often being used for cleaning, gardening and even toilet flushing. |
В то же время высококачественная питьевая вода нередко используется при чистке, поливке и даже при смыве в санузлах. |
Some participants questioned the need to produce indicators on lead emissions as lead in fuel is not used anymore. |
Ряд участников выразили сомнение в необходимости разработки показателей по выбросам свинца, так как свинец более не используется в качестве присадки к топливу. |
In comparisons with targets, percentages are used. |
Для сравнения с целевыми показателями используется процентное выражение. |