Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используется

Примеры в контексте "Used - Используется"

Примеры: Used - Используется
The dual-use problem related to space situational awareness was raised - in the sense of the same asset being used by both civilian and military enterprises. В связи с осведомленностью о ситуации в космосе была поднята проблема двойного применения - в том плане, что один и тот же ресурс используется как гражданскими, так и военными структурами.
Concerning the reasons why the Deloitte report was being used as a reference point, it was the most thorough and up-to-date review available of the Procurement Service's internal controls. Касаясь причин, по которым доклад фирмы «Делойт» используется в качестве отправной точки, оратор говорит, что он является наиболее тщательно подготовленным и включающим самую последнюю информацию обзором механизмов внутреннего контроля Службы закупок.
The databank is used for the collection and analysis of intelligence information and for the efficient preparation of operations that are carried out by the police. База данных используется для сбора и анализа собираемой разведорганами информации и для эффективной подготовки к операциям, проводимым полицией.
Some delegations expressed support for the retention of the threshold "significant" harm; it was a familiar term used in a number of international instruments. Некоторые делегации высказались в поддержку сохранения порогового показателя в виде «значительного» ущерба; это известный термин, который используется в целом ряде международных документов.
The findings are recorded in an overall database, which is used as a basis for follow-up inspections of businesses that have been subject to a complaint. Полученные результаты заносятся в глобальную базу данных, которая используется в качестве основы для последующих проверок предприятий, действия которых стали предметом жалобы.
Moldovan, the official State language (according to article 13 of the Constitution) is used in all areas of political, economic, social and cultural life. Молдавский язык, являющийся официальным языком государства (согласно статье 13 Конституции), используется во всех сферах политической, экономической, социальной и культурной жизни.
It should be mentioned that, in view of the period under review, the acronym FRY is mainly used as the name of the country. Следует упомянуть, что с учетом рассматриваемого периода сокращение СРЮ в основном используется как название страны.
The Government should investigate the reasons for the high number of illegitimate births and teenage pregnancies, and whether abortion was used as an alternative to contraceptives. Правительству нужно расследовать причины многочисленности случаев рождения внебрачных детей и подростковой беременности, а также выяснить, используется ли аборт в качестве альтернативы противозачаточным средствам.
Although the Staff Development Section collects information about the gender, grade and duty station of participants, such information is not used by management. Хотя Секция повышения квалификации персонала осуществляет сбор информации по признаку пола, уровням должностей и местам службы участников, такая информация руководством не используется.
Where a particular indicator of achievement covers a new element not existing in or not relevant to previous periods, the wording "not applicable" has been used. В тех случаях, когда тот или иной показатель достижения результатов охватывает новый элемент, который отсутствовал или был неактуальным в предыдущие периоды, в бюджете по программам используется стандартная формулировка «неприменимо».
There are at least 600 different products and more than 75 types of enzymes that are used in industries. В производстве используется по меньшей мере 600 различных продуктов и более 75 видов энзимов.
Unlike verbatim records and press releases, summary records had become a marginal product of the Department that was little used by Member States and indeed slowed down the reform process. В отличие от стенографических отчетов и пресс-релизов краткие отчеты стали второстепенной продукцией Департамента, которая мало используется государствами-членами, а на деле ведет к замедлению процесса реформы.
The term "obligation" is commonly used in international judicial decisions and practice and in the literature to cover all these possibilities. Термин "обязательство" широко используется в международных судебных решениях и практике, а также в научной литературе для охвата всех этих возможностей.
It was pointed out that the system was used for the internal flow of manuscripts in the original language of submission. Было отмечено, что эта система используется для внутренней передачи документов на том языке, на котором они были представлены.
OIOS has established a personnel management committee that meets monthly to, among other things, monitor how well the guide is being used. УСВН учредило комитет кадрового управления, который проводит ежемесячные совещания для изучения, в частности, вопроса о том, насколько эффективно используется «Руководство по профессиональному росту».
Mexico welcomes the fact that this rostrum has been used by the delegations participating in this debate to reiterate their commitment to the reform of our Organization. Мексика рада тому, что эта трибуна используется участвующими в нынешних прениях делегациями для того, чтобы подтвердить их приверженность реформе нашей Организации.
Sir Nigel Rodley had expressed concern that the phrase "fundamental standards of humanity" in the footnote was being used as an umbrella concept. Сэр Найджел Родли выразил озабоченность по поводу того, что выражение «основополагающие стандарты гуманности» в сноске используется в общем концептуальном плане.
The invention relates to domestic appliances and is used for removing hair from the facial skin or from the human body by means of wet shaving. Изобретение относится к бытовой технике и используется для удаления волосяного покрова с кожи лица или тела человека в процессе влажного бритья.
The section is used for accommodating a crew and passengers and is provided with a system for maintaining the composition and pressure of the atmosphere. Секция используется для размещения экипажа и пассажиров и оборудована системой обеспечения состава и давления атмосферы.
In other cases, the denial of access is used as a way to shroud breaches of international human rights law and refugee law. В других случаях отказ в таком доступе используется как средство, цель которого - скрыть нарушения международно признанных прав человека и беженского права.
This method is also commonly used as unofficial method for the determination of moisture content in other kinds of dried fruits. Этот метод также широко используется как неофициальный метод для определения содержания влаги в других видах сушеных фруктов.
It was decided to rename the types to groups as the term types was used in different contexts. Было принято решение переименовать виды в группы, поскольку термин "виды" используется в различных контекстах.
To harmonize the term used for packages destined for direct sale to the final consumer согласовать термин, который используется для обозначения упаковок, предназначенных для непосредственной продажи конечным потребителям;
It is only now that we are beginning to comprehend the extensive implications of years of conflict, in which youth is used and expended as ammunition. Лишь сейчас мы начинаем глубоко осознавать серьезные и масштабные последствия многолетних конфликтов, во время которых молодежь используется в качестве оружия.
If yes, please specify in what cases they are used: З. Если да, то просьба указать, в каких случаях она используется: