| Deck 8, Section 4, Cargo Bay 2 - used for the storage of spare components and surplus materials. | Палуба 8, секция 4, грузовой отсек 2 - используется для хранения запчастей и дополнительных материалов. |
| Captain, arithrazine is used for the most severe cases of theta radiation poisoning. | Капитан, аритразин используется для наиболее серьезных случаев, типа тэта-лучевого отравления. |
| It hasn't been used in a long time. | Он не используется в течение длительного времени. |
| It flowered so extraordinarily that now almost any spare piece of land is used as a garden in Vancouver. | Она так невероятно цвела, что сейчас практически каждый свободный кусочек земли используется в Ванкувере под сад. |
| Well, 99% of American English is pretty much used the same. | Ну в 99% американского английского в основном используется то же самое. |
| Kono, that specific caliber rifle is used in hundreds of different weapons. | Коно, этот калибр винтовки используется в сотнях других видах оружия. |
| First of all, the photographs of my wife were taken completely out of context and used unfairly to attack her character. | Прежде всего, фотографии моей жены которые были абсолютно вырваны из контекста и несправедливо используется против неё. |
| Currently, electromagnetic compatibility technology is used. | В настоящее время используется технология электромагнитной совместимости. |
| If carbon fibre reinforcement is used the design shall incorporate means to prevent galvanic corrosion of metallic components of the cylinder. | Если для армирования используется углеродное волокно, то конструкцией должен предусматриваться способ предотвращения гальванической коррозии металлических компонентов баллона. |
| = Except where no protective coating is used | = За исключением случаев, когда защитное покрытие не используется. |
| This approach has already been used for monitoring the operational objectives of the Convention. | Такой метод уже используется для контроля за ходом реализации оперативных целей Конвенции. |
| Related advertising in, inter alia, public transport, health facilities and educational establishments is widely used. | Широко используется реклама в общественном транспорте, учреждениях здравоохранения, образования и других. |
| Twelve reports stated that the direct execution modality was used inappropriately or without the required approval from headquarters. | В 12 докладах было подчеркнуто, что метод прямого исполнения используется ненадлежащим образом или без необходимого разрешения со стороны штаб-квартиры. |
| That term was not used in the Convention, which referred instead to special measures. | Этот термин не используется в Конвенции, где вместо этого речь идет о специальных мерах. |
| In economic statistics, the register is mainly used for three purposes. | В экономической статистике регистр используется в трех основных целях. |
| In addition, accounting statements are publicly available and are extensively used also by the research community. | Помимо этого, бухгалтерская отчетность является общедоступной и широко используется научными кругами. |
| Rosters are also the primary mechanism used for filling posts at field missions administered by the Department of Field Support. | Реестры также являются основным механизмом, который используется для заполнения вакансий в полевых миссиях, курируемых Департаментом полевой поддержки. |
| A webpage on the Working Party website is devoted to the activities of the GRM and is used for external communication. | Одна из страниц веб-сайта Рабочей группы посвящена деятельности ГУР и используется для внешней связи. |
| Mr. Wikforss stated: It is, of course, regrettable and sad if our products are used for destructive purposes. | Г-н Викфорсс отметил: «Конечно, печально и достойно сожаления, если наша продукция используется для разрушения. |
| His thinks the island is being used as a test base for an invasion. | Ему кажется, что наш остров используется ими в качестве разведбазы для последующего вторжения. |
| The English language is used for official communication. | Английский язык используется для официального общения. |
| Moreover, it had been said that the doctrine had been used selectively and to further political agendas. | Кроме того, как уже отмечалось, данная доктрина используется выборочно, а также в политических целях. |
| It was currently being used in 70 countries. | На сегодняшний день эта карта используется в 70 странах. |
| South Africa and Canada have used this approach, for example. | Так, например, этот подход используется в Южной Африке и Канаде. |
| This wording is also used in the Canadian Competition Act, but it still needs a satisfactory explanation. | Данная формулировка, которая используется и в Канадском законе о конкуренции, тем не менее, требует удовлетворительного разъяснения. |