The OECD database of input-output tables is currently used for analyses of global structural change based on value added. |
В настоящее время для анализа глобальных структурных изменений на основе добавленной стоимости используется база данных таблиц "затраты-выпуск" ОЭСР. |
The first byte in a multibyte character indicates how many bytes are used for the character. |
Первый байт в многобайтовом символе показывает, сколько байтов используется для данного символа. |
For measuring the volume of general government health services direct output methods are still not used in official GDP estimates of Slovenia. |
Для измерения объема услуг органов государственного управления в области здравоохранения прямой метод учета выпуска при подготовке официальных оценок ВВП в Словении по-прежнему не используется. |
The Consumer Price Index (CPI) is widely used as an indicator of inflation or deflation affecting consumers. |
Индекс потребительских цен (ИПЦ) широко используется в качестве показателя инфляции или дефляции, отражающейся на потребителях. |
The information available to the CSO (whether directly or indirectly) is used by the Office for statistical purposes only. |
Информация, предоставляемая ЦСУ (напрямую или косвенно), используется Управлением исключительно в статистических целях. |
SGR is also used by statisticians to collect the main variables to be disseminated in the Census provisional results. |
СУО используется также статистиками для сбора основных переменных с целью включения их в предварительные результаты переписи. |
In this case, the best available technique is used. |
В противном случае используется наилучший имеющийся метод. |
This PEMA is used solely for the purpose of the present Protocol. |
Данный РРВЗ используется исключительно для целей настоящего Протокола. |
Ultrasound equipment is used for prenatal examinations and the mother's health is monitored under the supervision of qualified doctors. |
В целях дородового обследования используется ультразвуковое оборудование, и за здоровьем матери наблюдают квалифицированные врачи. |
However, it is typically defined differently both within and between these professions - or used without any definition. |
Однако, как правило, этот термин в разных профессиях и внутри одной и той же профессии определяется по-разному, а то и вообще используется без определения. |
The same approach was used in corporations and in academia. |
Аналогичный подход используется в рамках корпораций и в академических кругах. |
Yet it is now used by some as a tool to prevent all meaningful work. |
А между тем сейчас она используется кое-кем как средство предотвратить всякую содержательную работу. |
HEAT was used for calculating the economic value of reduced mortality associated with regular walking or cycling. |
НЕАТ используется для расчета экономического значения фактора снижения уровня смертности благодаря регулярной ходьбе пешком или езде на велосипеде. |
Definition of three phase circuits can be deleted, as this is not used. |
Определение термина "трехфазные цепи" можно исключить, поскольку оно не используется. |
Weapons employing white phosphorous had been used recently in densely populated areas. |
Оружие, в котором используется белый фосфор, недавно было применено в густонаселенных районах. |
The term "frontier" on its own is not commonly used in international Customs conventions. |
Термин "граница" сам по себе нечасто используется в международных таможенных соглашениях. |
English is used in touristic areas. |
В туристических районах используется английский язык. |
If rigid rigging is used, the tensile strengths shown in the table shall be increased by 30 %. |
Если используется жесткий такелаж, то указанные в таблице значения разрывного усилия должны быть увеличены на 30%. |
If used it should indicate the maximum dimensions of the craft. |
Если оно используется, оно должно содержать максимальные размеры судна. |
Some use an open thermodynamic cycle: a liquefied gas is used as the source of cold. |
В некоторых из них используется открытый термодинамический цикл; в качестве источника холода используется сжиженный газ. |
In such locations, women find themselves particularly vulnerable to gender-based violence, which is used as one of the arms of conflict. |
В таких местах женщины оказываются особенно уязвимыми перед лицом гендерного насилия, которое используется как одно из орудий в конфликте. |
With little information and no ethical guidelines, women's bodies are used without their will. |
При наличии небольшого объема информации и отсутствии этических норм тело женщин используется без их согласия. |
Among the latter, the LAU2 is more commonly used as the lowest geographic level for data collection. |
Среди последних в качестве самого низкого географического уровня сбора данных чаще всего используется МАЕ2. |
Countries are regarded to have fully complied with the CES Recommendations when one of the three listed definitions is used. |
Считается, что страны полностью соблюдают Рекомендации КЕС, если используется одно из трех приведенных определений. |
The information is also used for quality assessments of household survey data. |
Эта информация также используется для оценки качества данных обследований домохозяйств. |