Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используется

Примеры в контексте "Used - Используется"

Примеры: Used - Используется
Given the rather technical nature of the information, it is mainly used by professional users and environmental NGOs. Ввиду довольно технического характера информации она используется главным образом профессиональными пользователями и природоохранными НПО.
This is based on a signing element already used in a number of European countries to signpost tourist cycling routes. В основу этого знака положен принцип, который уже используется для обозначения туристических велосипедных маршрутов во многих европейских странах.
The term is used in Danish legislation alongside the concepts of "individual" and "parents". Этот термин используется в датском законодательстве наряду с понятиями "лицо" и "родители".
When describing homelessness, several differing definitions are used. При описании понятия "бездомность" используется ряд различных определений.
This approach is also widely used in Finland, but mostly with personal data sets. Этот подход также широко используется в Финляндии, однако главным образом в отношении наборов личностных данных.
A house constitutes a durable asset which is used by the consumer for a very long time. Жилье представляет собой капитальное имущество, которое используется потребителем в течение весьма длительного периода времени.
This is used for the development of business plans or re-engineering systems projects. Этот инструмент используется для разработки бизнес-планов или проектов перепроектирования систем.
Register data are also used as a source for information published by various public and private sector organisations. Данный регистр также используется в качестве источника информации, публикуемой различными организациями из государственного и частного секторов.
Overall, education was being used as a conduit for increasing participation in decision-making by promoting gender equality and equity. В целом система просвещения используется в качестве средства расширения участия в процессе выработки решений на основе обеспечения гендерного равенства и справедливости.
For practical reasons, that assumption has been used this year as well. Из практических соображений это предположение используется и в текущем году.
That practice is particularly repugnant when used as a weapon of war. Такая практика особенно отвратительна, когда она используется как средство ведения войны.
The delegation should also provide information on the contents of the Gender Training Manual and Resource Guide used at workshops. Делегации также следует представить информацию о содержании учебного пособия и справочника по гендерным вопросам, которое используется в ходе семинаров.
The framework is now being used for further projects on Brazil, India and Indonesia. Рамочная программа используется для разработки новых проектов по Бразилии, Индии и Индонезии.
Globalization is a term often used without any formal definition. Термин «глобализация» зачастую используется без какого-либо формального определения.
While the web site is used primarily to disseminate information, it is increasingly important for external users interested in identifying new business partners. Хотя сайт используется в основном для распространения информации, он приобретает все более важное значение для внешних пользователей, заинтересованных в поиске новых деловых партнеров.
8 The unofficial list is used only for General Assembly elections. 8 Этот неофициальный список используется лишь для выборов в Генеральной Ассамблее.
Such ensnarement is then used against them to distract them or to obtain their silence regarding the much more serious commercial fraud being committed. Затем этот обман используется против них, чтобы отвлечь их или заручиться их молчанием относительно значительно более серьезного коммерческого мошенничества.
The centre is also used by different institutions to host various seminars, meetings and press conferences. Центр также используется различными учреждениями для организации проведения различных семинаров, совещаний и пресс-конференций.
Worldwide, energy was used inefficiently because of outdated technologies and practices. В общемировом масштабе энергия используется неэффективно из-за устаревших технологий и методов ее использования.
Judicial proceedings all too often lacked the necessary elements of due process and were used for political intimidation. Судопроизводство слишком часто бывает лишено таких необходимых элементов, как надлежащая процедура, и используется для политического запугивания.
Most microcredit funds are used in agriculture. Основная доля микрокредитных средств используется в сельском хозяйстве.
Once tested, the approach is used in order to provide a typology set of vulnerability profiles. После проверки этот подход используется для обеспечения типологического набора профилей уязвимости.
A more important instrument which is used more often is the communication by individuals. Более важным инструментом, который используется чаще, являются сообщения отдельных лиц.
This approach is used in the International Comparison Programme and the OECD/Eurostat Purchasing Power Parity study. Этот подход используется в Программе международных сопоставлений и в исследовании ОЭСР/Евростата, посвященном паритетам покупательной способности.
Arbitration has long been used by parties to a maritime adventure as a means of resolving disputes speedily and economically. Арбитраж уже долгое время используется сторонами морских предприятий в качестве оперативного и экономичного способа разрешения споров.