Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используется

Примеры в контексте "Used - Используется"

Примеры: Used - Используется
Abortion was not used as a means of family planning in Nigeria. Аборт не используется в качестве средства планирования семьи в Нигерии.
Function of space object: The satellite is used for commercial communications purposes. Функциональное назначение Спутник используется для осуществления связи космического объекта: на коммерческой основе.
The report is used for the improvement of the concrete equality policy. Доклад используется для улучшения конкретной политики обеспечения гендерного равенства.
Current State of Play - This provision has been rarely used. Текущее состояние - Этот вариант используется редко.
Optional. Praha-Plzeň is used as an informal example only. Факультативно. Отрезок "Прага-Пльзень" используется лишь в качестве неофициального примера.
The handbook on equality was designed mainly for teachers, although it was used by educationalists at the Ministry of Education and elsewhere. Справочник по вопросам равенства мужчин и женщин рассчитан в основном на преподавателей, однако используется и специалистами, работающими в министерстве образования и других ведомствах.
Harassment is used as a means of silencing human rights defenders and deterring them from carrying out their activities. Преследование как средство используется для того, чтобы заставить правозащитников молчать и не продолжать заниматься своей деятельностью.
That phrase has already been used in connection with the words "territorial units" in article 36, paragraph 1. Эта фраза уже используется в связи со словами "территориальные единицы" в пункте 1 статьи 36.
The approach mentioned above is most prominently used for "help desk services" and Internet access. Вышеупомянутый подход наиболее широко используется для оказания услуг группы помощи и обеспечения доступа к Интернету.
ODS is used daily by a wide variety of staff from all Vienna International Centre-based organizations and permanent missions. СОД ежедневно используется многими сотрудниками всех расположенных в Венском международном центре организаций и постоянных представительств.
All revolving loans now enter one capital fund in each field, which is used according to the outreach requirements for each product. Теперь все возобновляемые кредиты поступают в один фонд основного капитала в каждой области, который используется в соответствии с потребностями расширения бизнеса по каждому продукту.
The targeting of refugees and internally displaced persons has also long been used as a military objective and political tool. Нападения на беженцев и недобровольных переселенцев также давно используется в качестве военной цели и политического инструмента.
The bulk of the ongoing assistance is used for supporting grass-roots community-based activities. Основная часть нынешней помощи используется для поддержки общинных мероприятий на низовом уровне.
That anachronistic measure was no longer used, and therefore no one had taken the trouble to have it revoked. Эта анахроничная мера более не используется, и поэтому никто не позаботился отменить ее.
It is used for remote United Nations conference as well. Он также используется для проведения дистанционных конференций Организации Объединенных Наций.
This is the "ballpark" figure used here. Именно эта приблизительная оценка и используется ниже.
Such shelter is frequently used by juveniles, making submarine canyons important nursery grounds. Такое убежище часто используется молодняком, что свидетельствует о важной роли подводных каньонов как нерестилищ.
This extended framework is used because it allows a distinction to be made between the driving force and the pressures. Эта расширенная модель используется потому, что она позволяет провести различие между побудителем и нагрузкой.
That railroad still operates today and, of course, it is used for commercial purposes throughout the region. Этот железнодорожный путь по-прежнему функционирует и сегодня, разумеется, используется для торговых перевозок по всему региону.
The term "modification" was used by the Secretary-General in that context to indicate the aggravation of the reservation. Термин "изменение" используется Генеральным секретарем в этом контексте для указания на усиление оговорки.
The certified report is used in certain specific events, where it is supposed to give a detailed description of the situation at hand. Протокол используется в определенных конкретных случаях, где он может применяться для детального описания сложившейся ситуации.
The fourth is where there is a suspicion that the business is used for money-laundering purposes. В случае четвертого сценария имеется подозрение в том, что данное коммерческое предприятие используется для целей отмывания денег.
Language is frequently used as justification for segregation in schooling and has generated a stream of court cases in Canada. Язык часто используется в качестве оправдания для сегрегации при обучении в школе и явился причиной огромного количества судебных дел в Канаде.
The bibliographic records are organized in databases and used by the library staff and clientele. Библиографическая информация вводится в базы данных и используется библиотечным персоналом и клиентурой.
The context of terrorism was sometimes being used as a pretext, and even Sweden was not totally immune. Опасность терроризма иногда используется в качестве предлога, и даже Швеция не совсем свободна от этого.