Polyester used exclusively for electric blankets. |
Полиэстер используется исключительно для... электрических одеял. |
The room at the end of the corridor's being used as an office. |
Комната в конце коридора используется, как офис. |
In Dominica, we have a $22 million fisheries complex which is used for the local merchants to store imported chicken. |
В Доминике построено рыбное хозяйство стоимостью 22 миллиона долларов, которое используется местными торговцами для хранения импортной курицы. |
Bizarrely, that is what is used for flavouring salt and vinegar, sodium acetate. |
Странно, но это то, что используется для придания вкуса соли и уксуса, ацетат натрия. |
We need a list of every rubbish truck and driver that used Smithy Environmental last night and this morning. |
Нам нужен список всех мусор грузовик и водитель, что используется Кузница Окружающей среды вчера вечером и сегодня утром. |
Well, it's used for quite a few things. |
Ну, это используется для довольно много вещей. |
Look, everybody knows what this planet's used for - a museum. |
Смотри, все знают, что эта планета используется как музей. |
Under the current General Service methodology 100 per cent of the net pensionable salary is used for this purpose. |
В соответствии с действующей методологией для сотрудников категории общего обслуживания для этой цели используется 100 процентов чистого зачитываемого для пенсии оклада. |
Some of this information is used in the preparation of country profiles and on-site visits. |
Часть этой информации используется в ходе подготовки страновых обзоров и поездок на места. |
A total of 18 government-provided helicopters are being used in Bosnia and Herzegovina. |
В общей сложности в Боснии и Герцеговине используется 18 вертолетов, предоставленных правительствами. |
The cleared land is being used by local peasants for agricultural purposes. |
Очищенная таким образом земля используется местными крестьянами для сельскохозяйственных целей. |
The former definition is used in this chapter. |
В настоящей главе используется первый критерий. |
The building was severely damaged and only one wing comprising two blocks is currently being used. |
Здание госпиталя серьезно повреждено, и в настоящее время используется лишь одно его крыло, включающее две секции. |
The replenishment approach is used by many multilateral financing institutions. |
Система восполнения средств используется большим числом многосторонних финансовых учреждений. |
Currently, the major part of the cash component (approximately 80 per cent) is used for transportation of commodities. |
В настоящее время основная доля взносов наличными (примерно 80 процентов) используется для целей транспортировки товаров. |
The Committee points out that current format is used for all peace-keeping operations regardless of the size of the operation. |
Комитет отмечает, что нынешний формат используется для всех операций по поддержанию мира независимо от масштаба операции. |
The latter are also used for a data relay experiment with ESA's EURECA satellite. |
Последний также используется для экспериментов по передаче данных со спутником ЕКА "ЭВРИКА". |
This is a finished item that is used for humanitarian purposes in medical institutions. |
Это - конечный продукт, который используется для гуманитарных целей в учреждениях сферы здравоохранения. |
Owing to its effectiveness and relative economy, this form of assistance has been used with increasing frequency. |
Благодаря эффективности и относительной экономичности эта форма оказания помощи используется все чаще. |
Fifthly, the framework within which the right of veto is used should be reviewed and defined. |
В-пятых, должны быть пересмотрены и определены рамки, в которых используется право вето. |
Yet, it was rarely used because of the practical difficulties involved. |
Тем не менее из-за возникающих в связи с ее применением трудностей практического характера эта форма возмещения используется редко. |
Fuelwood is most commonly used as cooking fuel, especially in rural households. |
Древесное топливо наиболее широко используется в качестве топлива для приготовления пищи, особенно в сельской местности. |
The current weighting procedure used the number of incumbents in each occupation of the relevant comparator pay system at each relevant grade. |
В нынешней процедуре взвешивания используется показатель числа сотрудников в каждой профессиональной группе в рамках соответствующей системы оплаты у компаратора на должностях каждого соответствующего класса. |
The comparator had been used since the beginning of the United Nations and its structure was relatively easy to compare to the common system. |
Этот компаратор используется со времени создания Организации Объединенных Наций и его структуры относительно легко поддаются сопоставлению с общей системой. |
This possibility has been insufficiently used. |
До сих пор эта возможность используется недостаточно. |