Английский - русский
Перевод слова Treaty
Вариант перевода Договорных

Примеры в контексте "Treaty - Договорных"

Примеры: Treaty - Договорных
The human rights treaty bodies also addressed such violations. Указанные нарушения также являются предметом рассмотрения в договорных органах по правам человека.
There is currently no national institutional mechanism or budgetary provisions for treaty reporting. В настоящее время отсутствуют какие-либо национальные институциональные механизмы или бюджетные ассигнования, связанные с подготовкой докладов для договорных органов.
Those situations mostly resulted from particular treaty obligations. Такие ситуации возникают чаще всего в результате действия отдельных договорных обязательств.
Several treaty bodies were concerned about impunity in such cases. Несколько договорных органов выразили обеспокоенность по поводу безнаказанности, характерной для таких случаев.
Several treaty bodies recommended addressing those health problems. Ряд договорных органов рекомендовали решить эти проблемы в области здравоохранения.
Several training programmes on international treaty obligations for federal judges covered the Covenant. В ряде подготовительных программ по вопросам международных договорных обязательств страны для федеральных судей рассматриваются и положения Пакта.
Comparable non-return obligations have since developed under other treaty regimes. «Сопоставимые обязательства о невозвращении с тех пор были выработаны в рамках других договорных режимов.
Consistency and a balanced approach by the treaty bodies was encouraged. Было отмечено благоприятное влияние последовательного и сбалансированного подхода, отмечаемого в работе договорных органов.
This information comes in particular from treaty bodies and special rapporteurs. Такая информация поступает, в частности, от договорных органов и специальных докладчиков.
Other treaty bodies had established working groups to monitor follow-up. В других договорных органах для контроля за выполнением рекомендаций созданы рабочие группы.
Results of group discussions, regional CEDAW treaty reporting workshops, 2005. Результаты групповых обсуждений на региональных рабочих совещаниях КЛДЖ по вопросам представления докладов о выполнении договорных положений, 2005 год.
Many OHCHR field presences facilitated the use of human rights treaty bodies. ЗЗ. Многие отделения УВКПЧ на местах оказывали помощь в вопросах, связанных с задействованием механизмов договорных органов по правам человека.
Particular emphasis will be placed on improving existing treaty procedures through rationalization and streamlining of treaty system operations. Особое внимание будет уделяться совершенствованию существующих договорных процедур посредством рационализации и упорядочения функционирования договорных систем.
Canada's human rights record is examined in accordance with its treaty obligations and the rules and regulations of the relevant treaty bodies. Вопрос о том, как в Канаде защищаются права человека, рассматривается в свете ее договорных обязательств, а также с учетом правил и положений соответствующих договорных органов.
The CHAIRPERSON noted that two additional treaty bodies would soon bring the number of human rights treaty bodies to seven. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает о том, что в скором времени появятся два новых договорных органа и общее число договорных органов по правам человека достигнет семи.
Emphasizing the importance of consistent jurisprudence across treaty bodies, participants considered modalities of cooperation and collaboration by treaty bodies with respect to general comments/recommendations. Подчеркивая важное значение единообразия практики всех договорных органов, участники совещания рассмотрели пути и средства развития сотрудничества и взаимодействия договорных органов в том, что касается общих замечаний/рекомендаций.
It should be subject to quality control and aimed at implementation of treaty obligations and follow-up to recommendations of treaty bodies. Она должна контролироваться с точки зрения качества и быть направлена на выполнение договорных обязательств и осуществление последующей деятельности в связи с рекомендациями договорных органов.
Follow-up to the recommendations of treaty bodies needed to be more solidly imbedded in the practice of treaty bodies and States. Работа по реализации рекомендаций договорных органов должна найти более четкое отражение в практике договорных органов и государств.
Canada had on various occasions been criticized by human rights treaty bodies. Канада неоднократно подвергалась критике со стороны органов, созданных для наблюдения за выполнением договорных обязательств в области прав человека.
On general treaty obligations, or the scope of the treaty, the United States believes that the treaty should constitute a comprehensive ban. Что касается общих договорных обязательств, сферы охвата договора, то Соединенные Штаты считают, что договор должен устанавливать всеобъемлющее запрещение.
The work of human rights treaty bodies was being seriously impeded by inadequate resourcing, despite significant increases in treaty ratifications. Работе договорных органов по правам человека серьезно мешает недостаток ресурсов, несмотря на значительный рост числа ратификаций договоров.
Some periodic reports to treaty bodies had not yet been submitted to treaty bodies for lack of human and financial resources. Некоторые из периодических докладов для договорных органов до сих пор не представлены этим органам из-за нехватки людских и финансовых ресурсов.
The provision thus helped to place the problem of treaty relations in the context of treaty interpretation. Таким образом, данное положение содействует постановке проблемы договорных отношений в контекст толкования договоров.
5 Several treaty bodies also examine implementation of the treaty in the absence of a report. 5 Ряд договорных органов также рассматривают вопрос об осуществлении договора без доклада.
Scientific or/and technical studies are prepared by secretariats of treaty bodies, addressing highly complex issues involved in implementing treaty provisions. Секретариаты договорных органов проводят научные и/или технические исследования по весьма непростым вопросам осуществления положений договоров.