Примеры в контексте "Treaty - Дняо"

Примеры: Treaty - Дняо
The formulation of such a treaty would, in our view, constitute a multilateral measure to strengthen the NPT regime. Разработка такого Договора стала бы, на наш взгляд, многосторонней мерой по укреплению режима ДНЯО.
International law applying in cases of treaty withdrawal should be affirmed in the context of NPT. Нормы международного права, применимые к ситуациям, связанным с выходом из Договора, должны быть подтверждены в контексте ДНЯО.
At the recent NPT Review Conference a large number of States supported a verifiable fissile material treaty. И на недавней обзорной Конференции по ДНЯО значительное число государств высказывались за проверяемый договор по расщепляющемуся материалу.
We continue to regard the NPT as a deeply flawed and discriminatory treaty. Мы по-прежнему полагаем, что ДНЯО имеет серьезные изъяны и носит дискриминационный характер.
Today the NPT, CWC, CTBT and other such treaties are the essence of the international arms control treaty system. Сегодня ДНЯО, КХО, ДВЗЯИ и другие такие договоры составляют существо международной системы договоров по контролю над вооружениями.
These assurances are intrinsic to the NPT as they formed the political basis on which the treaty was extended indefinitely. Эти гарантии органично присущи ДНЯО, ибо они составляют тот политический фундамент, на котором была произведена бессрочная пролонгация договора.
The NPT Conference brought us a new commitment to expedient negotiations on such a treaty. Конференция по ДНЯО вменила нам новую обязанность - ускорить переговоры по такому договору.
We welcome the indefinite extension of the NPT and their contribution to the efforts to reach a comprehensive test-ban treaty. Мы приветствуем бессрочное продление ДНЯО и их вклад в усилия по выработке договора о всеобъемлющем запрещении испытаний.
The NPT was the only treaty of global reach that bound its members to those objectives. ДНЯО является единственным договором общемирового значения, который обязывает его участников добиваться достижения этих целей.
Arguments go back and forth on the elimination of nuclear weapons, from the NPT through the CTBT and the fissile materials cut-off treaty. Доводы в отношении ликвидации ядерного оружия зацикливаются от ДНЯО до ДВЗЯИ и договора о запрещении производства расщепляющегося материала.
In the second category like the NPT, a convention or treaty is very explicit in terms of the withdrawal. В рамках второй категории, как в случае ДНЯО, конвенция или договор носят весьма эксплицитный характер с точки зрения выхода.
It is essential that the few countries remaining outside the NPT finally adhere to this multilateral treaty so as to ensure its universality. Необходимо, чтобы немногие страны, которые по-прежнему остаются за пределами ДНЯО, наконец присоединились к этому многостороннему договору, с тем чтобы обеспечить его универсальность.
No other treaty or combination of treaties can substitute for the NPT in doing so. Никакой другой договор или сочетание договоров не может заменить ДНЯО в этом отношении.
As a disarmament treaty, NPT should be able to allay its members' security concerns. Предполагается, что ДНЯО как договор по вопросам разоружения должен развеивать опасения его участников в отношении обеспечения безопасности.
The NPT is the most universal multilateral treaty. ДНЯО - самый универсальный многосторонний договор.
The entry into force of the New START treaty will further contribute to the disarmament process and increase confidence among NPT States parties. Вступление в силу нового Договора СНВ будет важным вкладом в процесс разоружения и укрепит доверие между государствами - участниками ДНЯО.
The NPT is not only a non-proliferation instrument; it is also a disarmament treaty. ДНЯО - это не только инструмент нераспространения, но и договор в области разоружения.
In this context, we believe that the adoption of a fissile material cut-off treaty would significantly strengthen the current NPT regime. В этом контексте мы считаем, что принятие договора о прекращении производства расщепляющихся материалов значительно укрепило бы нынешний режим ДНЯО.
A fissile material cut-off treaty (FMCT) is already in place for all non-nuclear-weapon States parties to the NPT. Ведь договор о прекращении производства расщепляющегося материала (ДЗПРМ), собственно, уже наличествует применительно ко всем государствам - участникам ДНЯО, не обладающим ядерным оружием.
Ireland believes that, to be meaningful, a fissile material treaty must address the disarmament agenda of the NPT as well as its non-proliferation agenda. Ирландии полагает, что, договор по расщепляющемуся материалу, чтобы быть содержательным, должен реализовывать как разоруженческую, так и нераспространенческую повестку дня ДНЯО.
A treaty along these lines would represent a major contribution to the total elimination of nuclear weapons, as envisaged by the NPT. Договор в этом русле внес бы важный вклад в полную ликвидацию ядерного оружия, как это предусмотрено в ДНЯО.
We believe that a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons would have the same objective as the NPT and subsequent safeguards agreements concluded between IAEA and nuclear-weapon States. Мы полагаем, что ДНЯО и последующие гарантийные соглашения, заключенные государствами - участниками, обладающими ядерным оружием, с МАГАТЭ, равно как и договор о запрещении производства расщепляющегося материала для ядерного оружия преследуют одну и ту же цель.
The Review Conference must serve as a catalyst for an immediate start to negotiations on a fissile material cut-off treaty and to its early conclusion. Нынешняя Конференция по рассмотрению действия ДНЯО должна послужить катализатором для безотлагательного начала переговоров относительно договора о запрещении производства расщепляющихся материалов и его скорейшего заключения.
We might consider adopting the NPT formula: delegating verification to the IAEA and having regular conferences of States parties to review compliance with the treaty. Мы могли бы подумать о принятии формулы ДНЯО: делегировать проверку МАГАТЭ и предусмотреть регулярные конференции государств-участников с целью рассмотрения соблюдения договора.
However, we must ensure that States parties to the NPT that fully comply with their treaty obligations are guaranteed the right to the peaceful uses of nuclear energy. Однако мы должны обеспечить, чтобы государства - члены ДНЯО, которые полностью соблюдают свои договорные обязательства, получили гарантии права мирного использования ядерной энергии.