Английский - русский
Перевод слова Treaty
Вариант перевода Договор

Примеры в контексте "Treaty - Договор"

Примеры: Treaty - Договор
Austria favoured a non-discriminatory, universally applicable and verifiable treaty. Австрия поддерживает идею о том, что такой договор должен носить недискриминационный характер, иметь универсальное применение и предусматривать надлежащий контроль.
No treaty signed under threat was valid. Ни один договор, подписанный под угрозой, не имеет силы.
The treaty should be open to and achieve universal adherence. Договор должен быть открыт для всех и нацелен на достижение всеобщего присоединения.
It is in this overall framework that the fissile material treaty must be negotiated. И вот в рамках этой целостной структуры и должен стать предметом переговоров договор о запрещении производства расщепляющихся материалов.
No binding human rights treaty had yet entered into force. На тот момент еще не вступил в силу никакой имеющий обязательную силу договор по правам человека.
An international treaty on nuclear disarmament should necessarily include measures for environmental protection. Международный договор о ядерном разоружении в обязательном порядке должен включать в себя меры по защите окружающей среды.
The extradition treaty between Malaysia and USA follows this provision. Договор о выдаче между Малайзией и Соединенными Штатами Америки согласуется с этим положением.
We should not prejudge what the treaty is to say. И нам не следует предрешать, что же именно должен гласить договор.
The MLA treaty works both ways, inspector. Договор о взаимной правовой помощи действует в обоих направлениях, инспектор.
Austria and Italy signed a treaty of friendship. 6 февраля - Австрия и Италия подписали Договор о дружбе.
Internally as stated above, this treaty has status of national law. Во внутригосударственном праве, как это было упомянуто выше, этот договор имеет статус национального закона.
That treaty must ban all nuclear explosions. Этот договор должен поставить под запрет все виды ядерных взрывов.
The particular circumstances are that this treaty is overwhelmingly agreed to. Особое обстоятельство заключается в том, что этот договор получил одобрение преобладающего числа государств.
Perhaps it expected others to block the treaty. Возможно, она предполагала, что другие страны заблокируют этот договор.
We believe that the treaty has several indisputable merits. Договор, по нашему убеждению, обладает целым рядом бесспорных достоинств.
It is for that reason an additional non-proliferation treaty. По этой причине он представляет собой еще один договор о нераспространении.
This is today the only major disarmament treaty without a verification system. На сегодняшний день это единственный крупный договор в области разоружения, не имеющий системы проверки.
The chemical weapons Convention is therefore more than just a security treaty. Таким образом, Конвенция по химическому оружию - это не просто договор о безопасности.
We remain convinced that a credible treaty must be verifiable. Мы по-прежнему уверены в том, что убедительный договор должен быть проверяемым.
Perhaps it expected that the treaty would never reach this stage. Вероятно, она рассчитывала, что договор так и не выйдет на этот этап.
A treaty which postdates a statute overrides it. Каждый договор, ратифицированный после закона, имеет приоритет над этим законом.
He agreed that the treaty need not be one specifically dealing with insolvency. Он согласен с тем, что договор может быть и не направлен специально на регулирование вопросов несостоятельности.
This treaty has a comprehensive character and far-reaching political and security objectives. Этот договор имеет всеобъемлющий характер и далеко идущие политические цели, а также цели в области безопасности.
Russia devoted great efforts to make that treaty possible. Россия приложила немало усилий для того, чтобы сделать этот Договор возможным.
No doubt, this nuclear weapon explosion limitation treaty is important. Этот договор об ограничении взрывов ядерного оружия, вне всяких сомнений, имеет важное значение.