Английский - русский
Перевод слова Treatment
Вариант перевода Лечение

Примеры в контексте "Treatment - Лечение"

Примеры: Treatment - Лечение
I have full confidence that the machine will equal if not better, any treatment you've had before. Я уверен, что этот прибор не хуже, а то и лучше, чем любое ваше прежнее лечение.
We have to take a small piece of her brain to confirm the diagnosis, before we can proceed with the treatment. Нам нужно будет взять маленький кусочек ее мозга, чтобы подтвердить диагноз, до того как мы сможем начать лечение.
As I said, Mr. Cahalan there's a serious possibility, but let's just hope that her body welcomes the treatment. Как я и сказал, мистер Кахалан, шансы очень высоки, давайте просто надеяться, что ее тело отзовется на лечение.
Unfortunately we can't trust Thora to tell the truth - might affect Diane's treatment. К сожалению, Тора может сказать не всю правду, а это повлияет на лечение Дианы.
Did you consider sending her somewhere larger, perhaps for radium treatment? Вы не думали отправить ее куда-нибудь, может, на лечение радием?
Could you be bold and try a different treatment? Ты можешь рискнуть и попробовать другое лечение?
How long would such treatment last for? Как долго может продлиться такое лечение?
If he tests positive, we can ask the judge to stop the council, forcing you to seek treatment for him, under the Human Rights Act. Если тест будет положительным, мы сможем просить судью прекратить совет принуждать вас искать для него лечение - согласно закону о правах человека.
This treatment you're talking about, what does it involve? Это лечение, о котором вы говорите, что в него входит?
Similarly, if a patient requires treatment at night, he cannot leave the house in order to go to a pharmacist. Аналогичным образом, если пациенту потребуется лечение в ночные часы, он не может выйти из дома, с тем чтобы пойти в аптеку.
Moreover, it was emphasized that treatment should be designed to be flexible and patient-oriented. Кроме того, было подчеркнуто, что лечение должно носить гибкий характер и должно учитывать особенности больного.
(a) Medical and psychological assistance (including psychiatric and psychotherapeutic treatment); а) медицинская и психологическая помощь, а также психиатрическое и психотерапевтическое лечение;
It included health-care delivery, diagnosis, consultation, treatment, communication of data and education of both the doctor and the patient. Она охватывает оказание медицинской помощи, диагностику, консультирование, лечение, передачу данных, а также просвещение как медицинских работников, так и пациентов.
The Ministry develops programmes in three areas - treatment, prevention and research - with direct support from governmental organizations and from communities. Министерство разрабатывает эту программу в трех областях - лечение, предотвращение и исследование - при непосредственной поддержке со стороны правительственных организаций и со стороны общин.
The treatment I'm applying now to this patient is based on Wilhelm Reich's orgone therapy, which releases biological energy from chronically constricted muscles. Лечение, которое я применяю к этому пациенту основано на оргонной терапии Вильгельма Райха, которая высвобождает биологическую энергию из мышечного панциря.
As soon as this has been achieved, the treatment must cease; Как только эта цель достигнута, лечение должно быть прекращено.
One is that such treatment may be given where it is necessary to save life or to prevent a serious deterioration in the patient's physical or mental health. Одно из положений заключается в том, что такое лечение может быть обеспечено в том случае, когда оно необходимо для того, чтобы спасти жизнь или предотвратить серьезное ухудшение физического или психического здоровья пациента.
Reception, detention and treatment of mentally disordered persons Прием, содержание и лечение психически больных лиц
Recognizing that demand reduction encompasses prevention, treatment and rehabilitation as well as social reintegration, признавая, что сокращение спроса включает предупреждение, лечение и реабилитацию, а также социальную реинтеграцию,
The plans should integrate activities in all sectors of demand reduction, whether in the mass media, in-school and out-of-school education, outreach work, treatment and rehabilitation. В эти планы следует включать мероприятия по всем направлениям деятельности в области сокращения спроса: средства массовой информации, школьное и внешкольное воспитание, работа с целевыми группами, лечение и реабилитация.
The revised co-payment rates were not introduced in Lebanon, although refugees did make co-payments of 50 to 75 per cent for sophisticated surgery and treatment. Пересмотренные ставки совместной оплаты в Ливане не вводились, хотя беженцы оплачивали на взаимной основе от 50 до 75 процентов расходов на проведение сложных хирургических операций и специализированное лечение.
The control, treatment and prevention of communicable diseases; борьбу с инфекционными болезнями, их лечение и профилактику;
(e) Ensure appropriate follow-up care, including treatment for side effects of contraceptive use; е) обеспечить соответствующий последующий уход, включая лечение в связи с побочными эффектами применения противозачаточных средств;
Physicians must be aware of all relevant aspects of the patient's personal and family medical history in order to give safe and effective treatment. Врачи должны знакомиться со всеми соответствующими аспектами истории болезни самого пациента и членов его семьи, с тем чтобы обеспечить надежное и эффективное лечение.
Reports state that hospital authorities are reluctant to provide treatment without receiving payment first and that ambulance drivers have been harassed at checkpoints. По сведениям, руководство больниц неохотно соглашается на лечение без предварительной оплаты, а водители автомобилей скорой медицинской помощи становятся объектом неправомерных действий на контрольно-пропускных пунктах.