Английский - русский
Перевод слова Treatment
Вариант перевода Исследование

Примеры в контексте "Treatment - Исследование"

Примеры: Treatment - Исследование
These include estimation, sampling and the treatment of quality change in all its manifestations. Эти вопросы включают оценку, выборку и исследование качественного изменения во всех его проявлениях.
The legal effect of the outbreak of hostilities between parties to a treaty is still uncertain, and the only comprehensive treatment of the subject is now out of date. «Правовое воздействие на начало военных действий между сторонами на договор по-прежнему не является определенным, и единственное всеобъемлющее исследование по этому вопросу в настоящее время устарело.
The CoD study also provides the price of a day treatment. Исследование СЛЗ позволяет также получить информацию о цене амбулаторного лечения.
A small study has shown that octreotide may be effective in the treatment of idiopathic intracranial hypertension. Небольшое исследование показало, что октреотид может быть эффективен при лечении идиопатической внутричерепной гипертензии.
One study found that only 10% of the people presenting with a benzodiazepine overdose are suitable candidates for treatment with flumazenil. Одно исследование показало, что только 10 % пациентов с передозировкой бензодиазепинов подходят для лечения флумазенилом.
This research opens the possibility of stem cells in treatment of pancreatic diabetes connected with insulin production insufficiency. Это исследование открывает новые возможности стволовых клеток в лечении сахарного диабета, связанного с недостаточной продукцией инсулина.
Health psychologists engage in research and practice aimed at getting people to follow medical advice and adhere to their treatment regimens. Медицинские психологи включены в исследование и практику, нацеленную на наставление людей следовать медицинским предписаниям и соблюдению режима лечения.
The study could have implications for the treatment of obesity. Исследование может иметь значение для лечения ожирения.
In 1997, the IOC commissioned him to conduct a study of dental treatment of Olympic athletes. В 1997 году МОК поручил ему провести исследование стоматологического лечения олимпийцев.
It was suggested that an in-depth study of the treatment of those who commit violent crimes against women be made. Было внесено предложение о том, что необходимо осуществить углубленное исследование мер, принимаемых по отношению к тем, кто совершает насильственные преступления в отношении женщин.
The next step is to investigate how efficient this treatment is in human patients. Следующим шагом будет исследование того, насколько такое лечение эффективно для людей.
Research on human genome samples has led to advancements in the treatment of many diseases, including cancer and AIDS. Исследование образцов генома человека обеспечивает прогресс в лечении многих заболеваний, включая рак и СПИД.
Norway had completed a survey on the effectiveness of treatment methods for men in 2002. В Норвегии в 2002 году было завершено исследование по вопросу об эффективности методов реабилитации для мужчин.
WHO also carried out research on the health consequences of the practice and their treatment in Norway. ВОЗ также провела исследование по вопросу о последствиях этой практики для здоровья населения и принимаемых мерах по их преодолению в Норвегии.
It was currently conducting a study on the treatment and re-adaptation of traumatized refugees. В настоящее время в нем проводится исследование о методах лечения и адаптации к нормальной жизни беженцев, перенесших потрясения.
Another 2010 study in the Journal of Clinical Oncology suggested that multivitamin use during chemotherapy for stage III colon cancer had no effect on the outcomes of treatment. Другое исследование, проведенное Journal of Clinical Oncology показало, что использование поливитаминов во время химиотерапии при лечении рака толстой кишки 3 стадии не имело никакого эффекта на исход лечения.
The Ministry develops programmes in three areas - treatment, prevention and research - with direct support from governmental organizations and from communities. Министерство разрабатывает эту программу в трех областях - лечение, предотвращение и исследование - при непосредственной поддержке со стороны правительственных организаций и со стороны общин.
For example, a study on India's textile industry shows that only large companies have primary and secondary level effluent treatment facilities and pollution monitoring units. Например, исследование, проведенное в текстильной промышленности Индии, показало, что лишь крупные компании имеют установки для первичной и вторичной очистки жидких отходов и оборудование для контроля за загрязнением.
The World Health Organization study from which these figures are taken shows that remarkable additional returns would accrue if simple household water treatment accompanied the drinking water and sanitation improvements. Исследование Всемирной организации здравоохранения, из которого взяты эти данные, показывает, что будет получена значительная дополнительная отдача, если повышение качества питьевой воды и улучшение санитарных условий будет сопровождаться применением простых систем очистки воды в домашних хозяйствах.
The research aims to assist national authorities to develop systems for monitoring the working conditions and treatment of migrant workers and consequently lead to appropriate governmental action. Это исследование призвано оказать соответствующим национальным учреждениям помощь в разработке систем контроля за условиями труда и обращением с трудящимися-мигрантами, что позволит правительствам принимать надлежащие меры.
Study and development of measures to improve recycling methods at water treatment plants; исследование и разработка мероприятий по совершенствованию методов утилизации водоочистных комплексов;
The priority survey carried out between 1998 and 1999 shows that only 60 per cent of those who become ill seek treatment in a medical facility. Исследование по приоритетным вопросам, проведенное в 1998-1999 годах, показало, что только 60 процентов заболевших обращаются в медицинскую структуру.
A proper plan of action should have three components: prevention, treatment, and new research and development towards medical approaches to controlling the disease. Этот план акций должен состоять из трех компонентов: предотвращение, лечение и новое исследование и разработка медицинского подхода к контролированию заболевания.
The Public Prison Prosecutors' Office carried out a national survey on the treatment of detained persons and published a report on the findings. Государственной прокуратурой по работе с пенитенциарными учреждениями проведено общенациональное исследование, касающееся обращения с заключенными, и опубликован доклад по его итогам.
A. Workshop on "Systematic ground probing and treatment in mechanized tunnel construction" А. Семинар на тему «Систематическое акустическое исследование и обработка грунта при механизированной прокладке тоннелей»