Английский - русский
Перевод слова Treatment
Вариант перевода Лечение

Примеры в контексте "Treatment - Лечение"

Примеры: Treatment - Лечение
State addiction clinics provide services free of charge, as treatment and medico-social rehabilitation are guaranteed by the State. Поскольку лечение и медико-социальная реабилитация входят в гарантированный государством объем наркологической помощи, в государственных наркологических учреждениях они проводятся на бесплатной основе.
The women receive all necessary care and treatment, as well as legal assistance upon request. Женщины получают всю необходимую помощь и лечение, а также юридическую помощь по запросу.
This shall be without prejudice to the rights of working women to treatment and compensation. Эти меры не должны ущемлять право работающих женщин на лечение и компенсацию.
It furthermore assumes the costs of treatment in Egypt in cases where they are exceptionally large. Кроме того, оно покрывает расходы на лечение в Египте в случаях, когда его стоимость крайне высока.
Moreover, all refugees received medical check-ups and treatment. Кроме того, все беженцы проходят медицинский осмотр и лечение.
Two countries recommended a "treatment as prevention" approach; с) две страны рекомендовали применять подход «лечение как средство профилактики»;
In its AIDS response, the region spends about 50 per cent of its funding on care and treatment. В рамках своих усилий по борьбе со СПИДом регион тратит около 50 процентов соответствующих ресурсов на уход и лечение.
For every additional dollar spent now, the economic return would be three dollars in future savings on treatment and hospitalization costs. Каждый дополнительно потраченный в настоящий момент доллар позволит в будущем сэкономить три доллара на затратах на лечение и госпитализацию.
Specific antiretroviral treatment is available for HIV-positive pregnant women and their children. Проводится специфическое лечение антиретровирусными препаратами ВИЧ-инфицированных беременных женщин и рождённых ими детей.
All inmates having had contact with the diseased are taken to a clinic and receive preventive treatment. Все осужденные, находившиеся в контакте с заболевшим, берутся на диспансерный учет и также проходят профилактическое лечение.
HIV treatment has also been free of charge since 2003. С 2003 года лечение от ВИЧ тоже предоставляется бесплатно.
Preventive health-care and treatment for inmates are well taken care of. Профилактическая медицина и лечение заключенных организованы на хорошем уровне.
He continues to receive tuberculosis treatment with a programme called Dots Plus. Он продолжает проходить лечение от туберкулеза по программе, называемой "ДОТС-плюс".
The Subcommittee recommends that the State carry out an investigation into the treatment by prison staff of detainees receiving psychiatric care. ППП рекомендует государству провести расследование в связи с обращением, которому задержанные, проходящие психиатрическое лечение, подвергаются со стороны тюремных работников.
If the disease is diagnosed, they are isolated and undergo further examinations and treatment. При выявлении заболевания, осужденные изолируются, им проводится дальнейшее обследование и назначается лечение.
This means that prevention efforts have greatly improved, as has treatment for people living with HIV/AIDS. Это означает, что меры профилактики значительно улучшились, равно как и лечение людей, живущих с ВИЧ/СПИД.
China has made the prevention and treatment of gynaecological diseases a routine in its work on grass-roots women's health. В Китае профилактика и лечение гинекологических заболеваний стали обязательным элементом работы по охране здоровья женщин на низовом уровне.
DH also runs smoking cessation clinics to provide counselling services and medication treatment for people with nicotine dependence. ДЗ также руководит работой клиник для желающих бросить курить, в которых проводятся консультации для лиц с никотиновой зависимостью и осуществляется их медикаментозное лечение.
Comprehensive primary health-care programmes should be delivered alongside proven community-based efforts, including preventive care, treatment of specific diseases and nutritional interventions. Всеобъемлющие программы первичной медико-санитарной помощи должны внедряться параллельно с апробированными мерами на уровне общин, включая профилактические услуги, лечение отдельных болезней и лечебное питание.
States have the obligation to provide adequate treatment and rehabilitation for children with mental health and psychosocial disorders while abstaining from unnecessary medication. Государства обязаны предоставлять эффективное лечение и реабилитационные услуги детям с психическими и психосоциальными расстройствами, воздерживаясь при этом от излишнего медикаментозного лечения.
Forced treatment is a particular problem for persons with psychosocial, intellectual and other cognitive disabilities. Принудительное лечение сопряжено с особыми трудностями для лиц с психосоциальными, интеллектуальными или другими когнитивными отклонениями.
There, besides tuition, children receive supportive treatment supervised by specialists. Там дети помимо учебы получают поддерживающее лечение под контролем специалистов.
Added to the health sector programme, traditional medicine is also incorporated including the HIV and AIDS treatment. В программу сектора здравоохранения включена традиционная медицина, в том числе лечение ВИЧ/СПИДа.
Patients were referred to reference centres diagnosing foetus diseases and its development disorders and providing relevant treatment. Пациенток направляют в специализированные центры, где проводится диагностика заболеваний плода или нарушений в его развитии и обеспечивается соответствующее лечение.
The treatment may be individual, collective or a family one. Лечение может быть индивидуальным, коллективным или семейным.