Английский - русский
Перевод слова Treatment
Вариант перевода Лечение

Примеры в контексте "Treatment - Лечение"

Примеры: Treatment - Лечение
On top of that, the lack of health care is preventing meningitis patients from receiving proper treatment. Помимо этого из-за отсутствия медицинских услуг больные менингитом не могут получить необходимое им лечение.
The main areas of cooperation will be perinatal care; MCH and nutrition; and HIV/AIDS prevention and treatment. Сотрудничество будет осуществляться главным образом в следующих областях: перинатальный уход; охрана здоровья матери и ребенка и организация правильного питания; и предупреждение и лечение ВИЧ/СПИДа.
Those who continue to suffer from various psychological illnesses as a result of the destructive war must receive treatment. Тем из них, кто по-прежнему страдает от разного рода психических расстройств в результате разрушительной войны, необходимо предоставить лечение.
The Declaration recognized care and treatment, including anti-retroviral therapy as a central tool in the global campaign against HIV/AIDS. В Декларации признано, что уход и лечение, включая лечение антиретровирусными препаратами, являются главным средством в глобальной кампании против ВИЧ/СПИДа.
An effective HIV/AIDS response also requires giving people who are already infected the support, care and treatment they need. Эффективное реагирование на ВИЧ/СПИД также требует того, чтобы людям, которые уже инфицированы, были предоставлены необходимые им поддержка, уход и лечение.
Already, treatment of common opportunistic infections, such as tuberculosis and pneumonia, is covered under the national universal health coverage programme. Уже сейчас расходы на лечение таких трудно излечимых инфекционных заболеваний, как туберкулез и пневмония покрываются за счет нашей национальной системы всеобщего медицинского страхования.
In addition, treatment serves to reduce viral loads. Кроме того, лечение служит целям уменьшения последствий вирусного инфицирования.
An effective demand reduction strategy consists of a combination of selective prevention, harm reduction, indicative prevention and treatment activities. Эффективная стратегия сокращения спроса сочетает отдельные профилактические мероприятия, уменьшение вреда, показательную профилактику и лечение.
For example, in Australia the National Diversion Initiative had been established to provide certain illicit drug offenders with drug education and treatment. Так, в Австралии в рамках Национальной инициативы по отвлечению от наркотиков было организовано наркологическое просвещение и лечение определенных категорий нарушителей законов о наркотиках.
We hope to expand this initiative in order to provide treatment to all those who need it urgently. Мы рассчитываем расширить эту инициативу, чтобы предоставить лечение всем, кто срочно в нем нуждается.
Secondly, treatment is a critical issue in fighting HIV/AIDS. Во-вторых, принципиально важным моментом в борьбе с ВИЧ/СПИДом является лечение.
The Government estimates that a total of 1,216 persons are now receiving antiretroviral treatment in Guatemala. По оценкам правительства, в настоящее время в Гватемале антиретровирусное лечение проходят 1216 человек.
At present, Costa Rica provides protocolized treatment to people living with AIDS. В настоящее время Коста-Рика предоставляет больным СПИДом регистрируемое в протоколах лечение.
Such treatment, along with comprehensive attention, support and advice to families, is fully guaranteed through our public health system. Наша государственная система здравоохранения полностью гарантирует такое лечение, а также комплексный уход, поддержку и консультации для семей больных.
International and national resolve to ensure effective HIV/AIDS prevention, treatment and care is growing. На международном и национальном уровне растет решимость обеспечить эффективную профилактику ВИЧ/СПИДа, лечение больных и уход за ними.
Prevention and treatment are complementary pillars of the expanded response to AIDS. Профилактика и лечение - это взаимодополняющие основы комплексного ответа на вызов СПИДа.
Compensation for the full basic price of medical rehabilitation and spa treatment. Компенсация всех основных расходов на медицинскую реабилитацию и курортное лечение.
Some have been subjected to compulsory treatment for a falsely diagnosed mental illness. Других принудительно помещали на лечение в психолечебницы на основании сфабрикованного диагноза о психическом расстройстве.
The only trustworthy figures are connected with the records of patients, who receive hospital treatment. Единственным источником достоверных данных являются истории болезни пациентов, проходящих стационарное лечение.
India's health system provides free treatment for opportunistic infections in HIV-positive persons. Система здравоохранения Индии обеспечивает бесплатное лечение условно-патогенных заболеваний у ВИЧ-инфицированных лиц.
We have also managed to finance treatment for over 3,000 persons, including pregnant women and children. Мы также смогли оплатить лечение свыше 3000 человек, включая беременных женщин и детей.
This will also help strengthen efforts to fight HIV/AIDS and defray treatment costs. Это также поможет нам активизировать усилия по борьбе с ВИЧ/СПИДом и компенсировать расходы на лечение.
It is needless to say how vitally important it is to put care and treatment within everyone's reach. Нет необходимости говорить, насколько жизненно важно сделать медицинское наблюдение и лечение доступным для каждого.
Above all, care and treatment would be extremely difficult to pay for. Нам будет крайне тяжело обеспечить уход за больными и их лечение с финансовой точки зрения.
It is also acknowledged that prevention, care, support and treatment are inseparable and mutually reinforcing interventions. Мы также признаем, что профилактика, уход за больными, поддержка и лечение неотделимы и должны дополнять друг друга.