He brings money for the treatment of the girl, and then Alisa realizes that she loves him. |
Он приносит деньги на лечение девочки, и тогда Алиса понимает, что любит его. |
If any of these features is present, one must assume that the patient has orbital cellulitis and begin treatment with IV antibiotics. |
Если какой-либо из этих признаков присутствует, надо полагать, что пациент имеет орбитальный целлюлит и начать лечение IV антибиотиками. |
The availability of this certificate gives to foreign insurance companies the basis to pay for the treatment of foreign citizens at The Heart Institute. |
Наличие этого сертификата дает основание иностранным страховым компаниям оплачивать лечение иностранных граждан в Институте сердца. |
Zygier also complained to Feldman that his treatment was "extremely unfair". |
Зайгер также пожаловался Фельдману, что его лечение было «крайне несправедливым». |
The identification and treatment of people with latent TB is an important part of controlling this disease. |
Выявление и лечение людей с латентным туберкулёзом является важной частью контроля распространения этого заболевания. |
A corresponding incidence matrix is specified in the following table: Each treatment occurs in 2 blocks, so r = 2. |
Соответствующая матрица инцидентности приведена в таблице: Каждое лечение содержится в 2 блоках, так что r=2. |
There is also some evidence that interferon treatment (pegylated interferon with ribavirin) for hepatitis C virus can cause optic neuropathy. |
Существует также некоторые свидетельства того, что лечение интерфероном (пегилированного интерфероном с рибавирином) вируса гепатита С может привести к оптической невропатии. |
The Center provides assistance with urgent treatment and complex surgeries, rehabilitation of injured children and delivery of medications. |
Штаб предоставляет помощь на неотложное лечение и проведение операций, реабилитацию раненых детей и доставку лекарств. |
Early diagnosis and treatment of glaucoma in patients is imperative because glaucoma is triggered by non-specific levels of IOP. |
Ранняя диагностика и лечение глаукомы у пациентов необходимы потому, что глаукома вызывается неспецифическими уровнями ВГД. |
Factories are now registered with provincial social security programs which offer free school facilities for children of workers and free hospital treatment. |
Теперь заводы регистрируются в провинциальных программах социального обеспечения, которые предлагают бесплатное использование инфраструктуры школ и бесплатное стационарное лечение. |
Backup treatments can have serious side-effects; for example, treatment of multi-drug-resistant tuberculosis can cause deafness or psychological disability. |
Резервное лечение может иметь серьезные побочные эффекты; например, лечение туберкулеза с множественной лекарственной устойчивостью может привести к глухоте или психологической инвалидности. |
A successful treatment is achieved during May. |
Успешным становится лечение этим способом в мае. |
Doctors brought medicines and took three wounded warriors for treatment at The Heart Institute. |
Врачи привезли медикаменты и забрали на лечение в Институт Сердца трех раненых бойцов. |
In 1968, he fell ill and went to Moscow for treatment. |
В 1968 году он тяжело заболел и уехал на лечение в Москву. |
He returned to Pakistan during his treatment to receive the President's award of Pride of Performance. |
Прервал лечение и вернулся в Пакистан, чтобы получить Президентскую награду Pride of Performance. |
The patient was transferred to the Institute of Cellular Therapy, where he received stem cells treatment according to authorial methodology. |
Больной переведен в Институт клеточной терапии, где было проведено лечение стволовыми клетками по авторской методике. |
Curative and sanitation clinic Programs propose not only effective treatment of complex chronic diseases, but aging prophylaxis and rejuvenation. |
Лечебные и оздоровительные Программы направлены не только на эффективное лечение тяжелых хронических заболеваний, но и профилактику старения и омоложение. |
In case of acne, however, the only method of scar prophylaxis is taking treatment from a dermatologist. |
В случае же угревой болезни, единственный метод профилактики рубцов - лечение у дерматолога. |
Spa treatment has been under medical supervision since 1785. |
Под медицинским наблюдением курортное лечение ведется с 1785 года. |
Being in Rixos-Prykarpattya you can optimally combine diagnostics and treatment, recreation and recovery, and also test progressive methods of effective rejuvenation on yourselves. |
Находясь в комплексе «Риксос-Прикарпатье», Вы сможете оптимально совместить диагностику и лечение, отдых и оздоровление, а также опробовать на себе прогрессивные методики эффективного омоложения организма. |
But we were committed to fight this and began treatment. |
Но мы были настроены бороться с болезнью и начали лечение. |
Integrated medicine is a treatment that utilizes the advantages of both TKM and Western Medicine. |
Интегрированная медицина - лечение, которое совмещает достижения как ТКМ, так и западной медицины. |
Shiro Dhara is a holistic treatment, and a very relaxing one. |
Широдара это единое лечение, и очень расслаблающая процедура. |
Radon baths and treatment in the basins are prescribed depending on diseases and patient's general state. |
Радоновые ванны и лечение в бассейнах назначаются в зависимости от заболеваний и общего состояния пациента. |
Results in the treatment of enterococcal endocarditis have varied, with some cases treated successfully and others not responding to therapy. |
Результаты лечения энтерококкового эндокардита варьировали, в некоторых случаях лечение было успешно, а в других ответа на терапию не было. |