Английский - русский
Перевод слова Treatment
Вариант перевода Лечение

Примеры в контексте "Treatment - Лечение"

Примеры: Treatment - Лечение
One of the guys who attacked me on the food truck came into the clinic for treatment. Один из парней, которые напали на меня в грузовике, пришел на лечение в клинику.
Did you discuss Marcella's leukemia treatment with anyone? Вы обсуждали с кем-нибудь лечение Марселлы?
And like I've said, if you don't take this job, we'll have to consider some other form of treatment. И как я уже говорил, если ты не согласишься на эту работу, нам придётся придумать какое-нибудь другое лечение.
I finished analyzing these implants, and you'll be happy to know that the treatment I provided will successfully counteract their effect on you. Я закончил анализ этих имплантатов, и вы будете рады узнать, что лечение успешно нейтрализует их эффект.
I ended my treatment the day before Deb and I got on the boat. Я прекратил лечение за день до того, как мы с Деб сели на корабль.
What is this treatment going to cost me? И во сколько мне обойдётся это лечение?
They got it early, and I'm getting cutting-edge treatment. ее нашли рано. я получаю самое современное лечение
All our savings were spent on her initial treatment. "Все наши сбережения были потрачены на первоначальное лечение."
I'm not sure how our treatment is working Сомневаюсь я, что лечение помогает.
We think the man who shot your wife was initially bringing her here for treatment, but something changed his mind. Мы считаем, что человек, стрелявший в вашу жену, изначально вез ее сюда на лечение, но потом, что-то заставило его передумать.
Reducing HIV infections and providing treatment to those infected so they can live healthy, productive lives is tied into reducing poverty and hunger - Millennium Development Goal 1. Снижение числа новых случаев заражения ВИЧ и лечение инфицированных, с тем чтобы они могли жить здоровой, продуктивной жизнью, невозможно без сокращения масштабов нищеты и голода, т.е. без достижения цели 1 в области развития.
There are public health elements, including the rapid identification and treatment of those who have been exposed, and evidence-based steps to prevent further spread. Имеются элементы общественного здравоохранения, включая быструю идентификацию и лечение тех, кто подвергся экспозиции, и шаги на основе свидетельств по предотвращению дальнейшего распространения.
Free health-resort treatment and recuperation play a significant role in health care for children exposed to the effects of the Chernobyl disaster. В сохранении здоровья детей, пострадавших от катастрофы на Чернобыльской АЭС, значимую роль играет бесплатное санаторно-курортное лечение и оздоровление.
Additionally, without referral for counselling and treatment, deported migrant workers may also face difficulties in accessing health facilities, goods and services upon return to the sending State. К тому же без направления на консультацию и лечение депортированные трудящиеся-мигранты могут столкнуться с трудностями в доступе к медицинским учреждениям, товарам и услугам уже после возвращения в направляющее государство.
During his visit, the Special Rapporteur met with a number of individuals with serious complaints relating to poor treatment resulting from medical negligence. Во время визита Специальный докладчик встречался с рядом лиц, у которых имелись серьезные жалобы на ненадлежащее лечение в результате преступной медицинской халатности.
The lack of accurate medical records may also prevent health workers from providing appropriate treatment for prisoners living with tuberculosis who are transferred or released from prison. Отсутствие точных медицинских данных может также помешать медицинским работникам обеспечить надлежащее лечение заключенных, больных туберкулезом, которые переводятся в другое место заключения или освобождаются из тюрьмы.
The widespread shortage of psychiatric medicines has further distanced psychiatry and the treatment of mental illness from mainstream medicine, disproportionately affecting people living with mental illnesses. Повсеместная нехватка психиатрических лекарственных средств еще более отделила психиатрию и лечение психических заболеваний от основной системы медицинской помощи, затронув в несоразмерно большей степени лица с психическими заболеваниями.
Well, if Dr. McManus sees that we're friends, she'll give you the best possible treatment. Ну, если доктор МакМанус увидит, что мы друзья, твое лечение будет наилучшим из возможного.
He hasn't responded to any treatment. Он не реагирует ни на какое лечение
Wh-what if I don't want the treatment? Что, если мне не нужно такое лечение?
Early diagnosis and treatment of parasitic intestine diseases. 248.7 Ранняя диагностика и лечение паразитических кишечных болезней;
UNICEF reported the estimation that in July 2012, some 560,000 young children were at risk of acute malnutrition, including between 175,000 to 220,000 who required life-saving treatment. ЮНИСЕФ сообщил, что, по оценкам, в июле 2012 года риску серьезного недоедания подвергались примерно 560000 детей, включая от 175000 до 220000 малолетних детей, для спасения жизни которых требуется лечение.
The Strategy outlines a series of 63 individual actions based on the 5 pillars of supply reduction, prevention, treatment, rehabilitation, and research. В этой стратегии перечислены 63 мероприятия в 5 основных направлениях: сокращение предложения, профилактика, лечение, реабилитация и проведение исследований.
A possible quantitative expression of an enterprise's efforts on occupational health and safety could be the amount spent on prevention and treatment. Возможным количественным показателем усилий предприятия по обеспечению здоровья и безопасности работников на производстве могут служить суммы, расходуемые на профилактические мероприятия и лечение.
Stressing the importance of the fight against HIV/AIDS, Member States endorsed an integrated approach that would include prevention, treatment, care, support and research. Подчеркивая значение борьбы с ВИЧ/СПИДом, государства-члены одобрили комплексный подход, который будет включать профилактику, лечение, уход за больными, поддержку больных и проведение исследований.