Английский - русский
Перевод слова Treatment
Вариант перевода Лечение

Примеры в контексте "Treatment - Лечение"

Примеры: Treatment - Лечение
Anti-tuberculosis treatment, both first-line and second-line, is available free of charge for all patients. Противотуберкулезное лечение препаратами как первой, так и второй линии предоставляется всем пациентам бесплатно.
The activities carried out include the monitoring and evaluation of cases and therapeutic activities for treatment and rehabilitation. Их деятельность включает в себя разбирательство и оценку конкретных случаев и медицинские меры, предусматривающие лечение и реабилитацию.
Many people, especially women, are prevented from obtaining treatment due to poverty, geography, and weak health systems. Многие люди, особенно женщины, не имеют возможности получить необходимое лечение в силу нищеты, географического положения и слабости систем здравоохранения.
HIV-positive women often face more discrimination when trying to obtain treatment and health services, particularly reproductive health services. ВИЧ-инфицированные женщины нередко сталкиваются с большей дискриминацией, пытаясь получить лечение и услуги в области здравоохранения, особенно в сфере репродуктивного здоровья.
South Australia also operates the Magistrate Court Diversion Programme which provides referral into treatment and support for people with mental illness. В Южной Австралии действует также программа альтернативного наказания магистратских судов, предусматривающая направление людей с психическими заболеваниями на лечение и оказание поддержки.
Please also elaborate on the rights of persons placed under involuntary treatment in psychiatric hospitals. Просьба также подробнее сообщить о правах лиц, помещаемых на принудительное лечение в психиатрические больницы.
The budgetary treatment of the medical expenses of civil servants is ensured by the Ministry of the Budget and Finance. Оплата из госбюджета расходов служащих на лечение производится Министерством по вопросам бюджета и финансов.
There is a need for early detection and effective treatment of malaria through comprehensive primary health care approaches. Необходимо обеспечить раннее обнаружение и эффективное лечение от малярии с помощью всеобъемлющих подходов на уровне первичного медико-санитарного обслуживания.
With regard to malaria a more effective drug treatment regime has been introduced. Что касается малярии, то было налажено более эффективное медикаментозное лечение.
In July 2009, the Government of Burundi decided to provide free malaria treatment and mosquito nets for its entire population. В июле 2009 года правительство Бурунди постановило предоставить всему населению бесплатное лечение от малярии и обеспечить его противомоскитными сетками.
B. Consultation, treatment and emergency В. Консультирование, лечение и неотложная медицинская помощь
He asked for help and a doctor (A.) examined him and ordered a treatment. Он попросил о помощи и его обследовал врач (А.), который назначил ему лечение.
More resources are needed for prevention and treatment. На профилактику и лечение необходимо выделять больше ресурсов.
A rights-based approach in the clinical setting means that counselling, testing and treatment must be treated as a voluntary health-care continuum. Применение правозащитного подхода в клинических условиях означает, что консультирование, обследование и лечение должны представлять собой непрерывную цепочку медицинских услуг, оказываемых с согласия пациента.
To tackle the situation, prompt and effective treatment must be provided for sufferers. Для улучшения ситуации необходимо обеспечить своевременное и качественное лечение этих больных.
According to monitoring figures, 85 per cent of patients seeking medical attention from family doctors complete their treatment entirely at the primary level. По данным мониторинга 85,0% пациентов, которые обращаются за медицинской помощью к семейным врачам в случае заболеваний, завершают свое лечение непосредственно на первичном уровне.
Care and treatment for indigenous people with HIV cannot be provided effectively where general health care is already unaffordable or inaccessible. Уход и лечение представителей коренных народов, инфицированных ВИЧ, не могут быть эффективными в тех случаях, когда даже общие услуги по охране здоровья недоступны или слишком дороги.
They will require comprehensive information, treatment and care, including reproductive health care. Им требуется всесторонняя информация, лечение и уход, в том числе охрана их репродуктивного здоровья.
A law adopted in 2005 provides for a fine to be levied where treatment is interrupted. В 2005 году принят законодательный акт, предусматривающий наложение штрафа на пациента, который прерывает лечение.
The classification of HIV/AIDS as a notifiable communicable disease does not allow testing or treatment without consent. Классификация ВИЧ/СПИДа как подлежащего обязательной заявке заразного заболевания не позволяет проводить тесты или лечение без согласия пациента.
In some of them substance abuse treatment was also available. В некоторых из них осуществлялось также лечение от токсикомании.
The data of that file are only accessible for the medical staff involved in treatment and for the authority. Эти данные должны быть доступны только медицинскому персоналу, осуществляющему лечение, и соответствующим властям.
We also continue to make progress in providing HIV treatment for people who until recently lacked access to it. Мы также продолжаем добиваться успехов, предоставляя лечение от ВИЧ людям, которые до недавнего времени не имели к нему доступа.
HIV testing and antiretroviral treatment are free of charge. Анализы на ВИЧ и антиретровирусное лечение в нашей стране бесплатны.
Testing and antiretroviral treatment should be free and accessible to all. Тестирование и антиретровирусное лечение должны стать бесплатными и доступными для всех.