First-line treatment of AML consists primarily of chemotherapy, and is divided into two phases: induction and postremission (or consolidation) therapy. |
Лечение ОМЛ состоит в основном из химиотерапии, и делится на два этапа: индукция и постремиссионное лечение(или консолидация). |
She did not spend a significant period in hospital until almost a week after the incident, indicating that the treatment she required was not urgent. |
Она провела в больнице немного времени, прежде чем почти через целую неделю после инцидента вновь обратилась туда, и это свидетельствует о том, что ей не требовалось срочное лечение. |
Thus, the provision of medical services, including psychiatric treatment and psychological counselling, constitutes a very effective way of improving the quality of life of survivors and their families. |
Таким образом, оказание медицинских услуг, включая психиатрическое лечение и психологическое консультирование, является эффективным способом повышения качества жизни выживших лиц и их семей. |
Scientific direction - development of techniques and apparatus radionuclide diagnostics, radiation treatment of oncological patients, investigation of clinical aspects of Chernobyl NPP Disaster consequences. |
Научное направление -разработка методик и аппаратуры для радионуклиднойї диагностики, лучевое лечение онкологических больных, изучение клинических аспектов последствий аварии на Чернобыльской АЭС. |
Different from cancer prevention, cancer treatment is focused on the therapy of tumors that have already formed and have established themselves inside the patient. |
В отличие от профилактики рака, лечение рака ориентировано на терапию уже сформированных опухолей и установили себя внутри пациента. |
Are you aware of your responsibility if you prevent me from finishing my treatment. |
Вы принимаете ответственность, если мешаете мне закончить лечение? |
Now that you know you're genetically predisposed, you can seek early treatment, prevent future outbreaks. |
Теперь ты знаешь, что генетически предрасположена, ты можешь получить ранее лечение, предотвратить будушие вспышки |
I'll determine his physiological treatment, |
Я выясню, какое ему необходимо лечение, |
The steroid treatment we gave her means when the next infection hits, it'll hit hard. |
Лечение стероидами, которое мы ей назначили, означает, что когда следующая инфекция нанесет удар... |
To fully recover and heal from obstetric fistula requires not only medical or surgical treatment but also a holistic approach that addresses the psychosocial and socio-economic needs of the survivors. |
Для полного выздоровления и излечения от акушерской фистулы необходимо не только терапевтическое лечение или хирургическое вмешательство, но и целостный подход, который учитывает психосоциальные и социально-экономические потребности пострадавших от свищей. |
And your father, he employed this treatment? |
А ваш отец сам практиковал подобное лечение? |
The fact that you're recommending... experimental treatment means you have no other options? |
То, что вы рекомендуете... экспериментальное лечение значит, что нет больше других вариантов? |
You're confined to the New York City borders, and you must continue psychiatric treatment. |
Вы не должны пересекать границы Нью-Йорка, и вы должны продолжать психиатрическое лечение. |
patient number one... treatment failed. |
Пациент номер один... Лечение неудачно. |
So you're saying that she cares more about his treatment than the doctor who's actually treating him. |
Так вы хотите сказать, что ей важнее какое именно лечение, а не врач, который его лечит. |
And I can imagine that the idea of... accepting treatment... putting yourself in somebody else's hands... |
И я могу представить, что сама идея... принять лечение... доверить себя в чьи-то чужие руки... |
You consider that a viable treatment? |
Вы рассматриваете это как возможное лечение? |
I've managed to stabilize Lieutenant Torres for the time being, but the matter of how to proceed with her treatment remains unresolved. |
Я смог стабилизировать лейтенанта Торрес на время, но как продолжать ее лечение, пока не решено. |
By the time he finishes his treatment, he won't have any short-term memory left. |
К тому времени, как он закончит лечение, у него не останется никаких воспоминаний о недавних событиях. |
Risky, unpleasant treatment, but completely curable. |
Опасное, неприятное лечение но болезнь полностью излечима |
Jonas visited him for half a year until he was sent away for treatment. |
Йонас навещал его в течение полугода, пока его не увезли на лечение. |
With skin cancer, we know very well how we can prevent it - and prevention is always easier than treatment. |
Что касается рака кожи, мы очень хорошо знаем, как предотвратить его - а предупреждение всегда легче, чем лечение. |
How did you find the money for their treatment? |
И как вы находите деньги на их лечение? |
For that reason, the state's demanding that you pay for his treatment and not the taxpayers. |
Поэтому штат требует, чтобы вы, а не налогоплательщики, оплачивали его лечение. |
You don't get to just start smashing up our lives because you're transitioning into a new treatment, Nell. |
Ты не можешь разрушать наши жизни из-за своих переходов на новое лечение, Нелл. |