Английский - русский
Перевод слова Treatment
Вариант перевода Лечение

Примеры в контексте "Treatment - Лечение"

Примеры: Treatment - Лечение
In the Russian Federation, heroin use accounts for the overwhelming majority of the cases involving treatment for illicit drug use. В Российской Федерации употребление героина в подавляющем большинстве случаев является причиной поступления на лечение по поводу употребления незаконных наркотиков.
WHO, through its regular programme, procured substantial quantities of these drugs, allowing some patients to continue treatment. В рамках своей регулярной программы ВОЗ закупала эти лекарства в значительном количестве, что позволило некоторым больным продолжить лечение.
Key services include prevention of drug abuse, drug-dependent treatment and access to sterile injection equipment. Основные услуги в этом плане включают профилактику наркомании, лечение наркозависимости, а также обеспечение доступа к стерильным инъекционным материалам.
Where treatment exists and is accessible, individuals are more likely to seek voluntary testing and counselling. Там, где лечение возможно и доступно, люди, скорее всего, будут охотнее соглашаться на добровольное тестирование и консультации.
The Haitian government, UN agencies, and the humanitarian community are moving quickly to put treatment and preventive measures in place. Правительство Гаити, учреждения ООН и гуманитарные организации принимают быстрые меры, чтобы оказать лечение и принять профилактические меры.
In addition, a psychological survey of pupils was conducted and group treatment began in January. Кроме того, было проведено психологическое обследование учеников, и в январе началось групповое лечение.
The necessary treatment is provided by the medical personnel of the respective prison or such persons are hospitalised in the Latvian Prison Hospital. Необходимое лечение предоставляется медицинским персоналом соответствующего пенитенциарного учреждения, либо такие лица направляются на госпитализацию в Латвийский тюремный госпиталь.
Combating HIV/AIDS: Prevention, treatment and tackling marginalization Борьба с ВИЧ/СПИД: профилактика, лечение и решение проблем, связанных с маргинализацией
About 300,000 infected persons were given treatment. Необходимое лечение получили примерно 300 тыс.
Qualified persons are required to pay part of the cost of treatment or appliances. Соответствующие лица обязаны оплатить часть расходов на лечение или медицинские приспособления.
A multidisciplinary team provides reformative treatment in psychiatric hospital settings. Многопрофильная группа специалистов проводит исправительное лечение в стационарных условиях психиатрической лечебницы.
In case of approval, the judge is authorised to extend the compulsory treatment for the period of time up to six months. В случае утверждения судья уполномочен продлить принудительное лечение на период вплоть до шести месяцев.
Budgetary resources had more than tripled for the treatment of prisoners in State hospitals, and the number of prison doctors had increased. Бюджетные средства, выделяемые на лечение заключенных в государственных больницах, возросли более чем втрое, увеличилось число тюремных врачей.
Intervention focusing on treatment and rehabilitation, by region, 2000-2006 Меры, нацеленные на лечение и реабилитацию, в разбивке по регионам, 2000-2006 годы
In Bolivia, KVO continued to provide medical services, including acupuncture treatment, to native people in the jungles. В Боливии КОД продолжала оказывать медицинские услуги, включая лечение методом иглоукалывания, проживающему в джунглях коренному населению.
Detoxification remained the most common intervention, while substitution treatment was the least prevalent across all regions. Наиболее широко принимались меры по дезинтоксикации, а наименьшее распространение во всех регионах получило заместительное лечение.
Substitution treatment remained the least common type of intervention. Наименее распространенным видом деятельности в этой области оставалось заместительное лечение.
In 2005 free testing and treatment for persons with HIV/AIDS was provided. В 2005 году было организовано бесплатное тестирование и лечение лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом.
Patients suffering from other diseases take courses of treatment in the hospital of the prison. Больные других категорий проходят лечение в специальной тюремной больнице.
They also express commitment to the treatment and rehabilitation of the people injured in course of the conflict. Они также обязуются обеспечивать лечение и реабилитацию людей, пострадавших в ходе конфликта.
This treatment is unlikely to cause many side effects; prolonged treatments with PARP inhibitors are well tolerated in mice. Такое лечение вряд ли вызовет множество побочных эффектов: мыши хорошо реагируют на продолжительное лечение ингибиторами PARP.
The next step is to investigate how efficient this treatment is in human patients. Следующим шагом будет исследование того, насколько такое лечение эффективно для людей.
Systemic treatment given after surgery is called "adjuvant therapy". Систематическое лечение, проводимое после операции, называется "вспомогательной терапией".
The possibility of crowding out of nationals by foreign patients paying a premium for treatment was mentioned. Была упомянута возможность "вытеснения" граждан иностранными пациентами, оплачивающими свое лечение по более высоким ставкам.
This treatment is associated with the development of new procedures and new drugs. Это лечение связано с разработкой новых процедур и новых лекарств.