Английский - русский
Перевод слова Treatment
Вариант перевода Лечение

Примеры в контексте "Treatment - Лечение"

Примеры: Treatment - Лечение
Also the early detection of selected diseases and apt treatment showed positive results. Кроме того, позитивные результаты дали ранняя диагностика и умелое лечение отдельных болезней.
The law provides for the right to treatment and care, and also offers possibilities for new scientific research on HIV/AIDS. Закон оговаривает право на лечение и уход, а также предусматривает возможность проведения новых научных исследований по проблеме ВИЧ/СПИДа.
All those in need receive both outpatient and inpatient treatment. Все нуждающиеся получают амбулаторное и стационарное лечение.
The operation also made it possible to provide intermittent preventive treatment to pregnant women to prevent malaria during pregnancy. Данная работа также дала возможность проводить периодическое профилактическое лечение беременных женщин в целях предупреждения малярии в ходе беременности.
Victims must give their consent, since the treatment is very harsh and usually has side effects. Потерпевшие должны дать согласие на такое лечение, которое обычно вызывает серьезные побочные последствия.
The health interventions are aimed at both the prevention and treatment of diseases and conditions affecting women such as violence against women. Мероприятия по охране здоровья направлены на профилактику и лечение заболеваний и травм, в частности в результате насилия в отношении женщин.
National legislation contained no specific provision requiring persons' consent to compulsory treatment. Внутреннее законодательство не содержит особого положения, предусматривающего согласие тех лиц, которым предписано обязательное лечение.
Medical examinations were available in accommodation centres, and any asylum-seekers affected by HIV/AIDs, tuberculosis or other conditions were offered appropriate treatment. Медицинские обследования проводятся в центрах размещения, и просителям убежища, у которых диагностирован ВИЧ/СПИД, туберкулез или другие заболевания, назначается соответствующее лечение.
Of the nine people diagnosed as HIV-positive, five were receiving treatment. Из девяти человек с диагнозом ВИЧ/СПИД лечение проходят пять пациентов.
WHO continuously adjusts nutrition standards for people receiving antiretroviral treatment and now for TB, in collaboration with WFP and other partners. ВОЗ совместно с ВПП и другими партнерами постоянно корректирует стандарты питания для лиц, получающих лечение антиретровирусными препаратами, а теперь - и для лиц, больных туберкулезом.
In many cases the situation is so severe that medications are necessary as treatment. Во многих случаях состояние настолько тяжелое, что требуется медикаментозное лечение.
The treatment is provided free of charge also to illegal immigrants. Лечение в этом центре предоставляется бесплатно, в том числе для нелегальных иммигрантов.
An indigent family is given a health insurance card or exempted from payment for treatment. Местная семья получает карточку медицинского страхования или освобождается от уплаты за лечение.
Primary health care services are also delivered under the project, including detection, treatment, and transport to a hospital if necessary. По линии данного проекта оказываются также услуги в области основ здравоохранения, включая диагностику, лечение и доставку в больницу, если в этом есть необходимость.
The Road map contains action points for prevention, treatment and monitoring maternal health issues in the country. Эта "дорожная карта" содержит меры, направленные на профилактику, лечение и мониторинг охраны здоровья матери в стране.
Medical assistance and/or referrals for further treatment медицинская помощь и/или направление на последующее лечение;
The courts did nevertheless try wherever possible to place juveniles in open centres or day treatment centres. Тем не менее судебные власти стараются направлять несовершеннолетних прежде всего в открытые центры или на амбулаторное лечение.
Refugees and asylum-seekers also had access to medical care, including free antiretroviral treatment, without discrimination. Беженцы и просители убежища также имеют доступ к медицинскому обслуживанию, включая бесплатное антиретровирусное лечение, без дискриминации.
(b) The number of programmes and services aimed at the prevention and treatment of adolescent health concerns. Ь) число программ и служб, направленных на предупреждение и лечение расстройства здоровья у подростков.
Furthermore, there was no tool for assessing one's capacity to give informed consent for admission and treatment. Кроме того, отсутствует механизм проведения оценки возможности лица давать осознанное согласие на помещение в клинику и лечение.
Maternity care, emergency surgery and planned stationary treatment are also covered under the plan. Охрана материнства, экстренная хирургия и запланированное стационарное лечение также охватываются этим планом.
Health-care and treatment are provided free of charge to all citizens and to expatriates working in the government sector. Медицинское обслуживание и лечение бесплатно предоставляются всем гражданам и иностранцам, служащим в государственном секторе.
The treatment available was limited to short-term detoxification with no provisions for rehabilitation or support. Проводимое лечение ограничивается краткосрочной детоксикацией и не предполагает реабилитации или оказания поддержки.
In October 2009 a new referral for treatment was issued. В октябре 2009 года было получено новое направление на лечение.
They are entitled to privacy both in consultation with medical staff and in their treatment. Они имеют право на конфиденциальную медицинскую консультацию и лечение.