| Since Torey's crash, she's been trying to raise money to send him to the States for treatment. | После случая с Тори она пыталась собрать деньги, чтоб отправить его в Штаты на лечение. |
| He's been in and out of treatment a dozen times since he was 17. | Он ложился на лечение и выписывался дюжину раз с 17 лет. |
| According to the nurses, you're calm, the treatment suits you. | Медсестры пишут, что вы спокойны, лечение действует. |
| Can I recommend a paraffin treatment, which...? | Могу я порекомендовать лечение парафином, которое...? |
| Who can... who can prepare me a nice yawgurt treatment? | Кто... кто подготовит мне йаугуртовое лечение? |
| Well, my treatment is still in the trial phase, but Dani believed we were right on the verge of success. | Это лечение все ещё на начальной стадии, Но Дэни верила, что мы на грани успеха. |
| Diagnosis, treatment, patients, medical intervention - | Диагностика, лечение, пациенты, медицинское вмешательство. |
| Although he escaped serious harm, he has been taken to a safe location for treatment, leaving me to rule in his stead. | И хотя он не получил серьёзных ран, его увезли на лечение в безопасное место. А меня он оставил регентом. |
| Well, have you started treatment, or - | Хорошо, вы начали лечение или... |
| But the treatment is corticosteroids - prednisone - and we can't go there because of the encephalitis. | Но лечение и есть кортикостероиды, Преднизон. А мы не можем его использовать из-за энцефалита. |
| Wells is currently undergoing treatment at a mental facility in Leeds. What's his condition? | Уэлс сейчас проходит лечение в психиатрической больнице в Лидсе. |
| The question is, which treatment? | Вопрос в том, которое лечение? |
| "Your treatment of patients is reprehensible." | "Твоё лечение пациентов вызывает осуждение." |
| No, the reason Dr. Hodgins should not be thanking me is because ultimately the treatment is unlikely to work. | Нет, доктор Ходжинс не должен меня благодарить потому, что по сути лечение едва ли сработает. |
| This place that I've found as a treatment that I read all about... | То место, которое я нашел, лечение, о котором я читал... |
| He was paying for his treatment, his school, the nurses. | Он оплачивал его лечение, его обучение, его нянек. |
| This may well have some bearing on the court of protection's decision as to whether she has the capacity to terminate her own treatment. | Это может несколько влиять на судебное разбирательство в отношении того, имеет ли она право заканчивать ее собственное лечение. |
| Okay, but did you ever discuss a more radical treatment | Ладно, но вы когда-нибудь обсуждали более радикальное лечение? |
| This form advises that although you are voluntarily admitting yourself for treatment you are not necessarily free to leave psychiatric care. | В этих документах говорится, что хотя вы добровольно, пришли пройти лечение, вы не сможете, так же легко отказаться от психологической помощи. |
| You encouraged him not to go into cardiac care and she knew he'd never get the treatment he needed if it meant leaving her. | Вы поддержали его нежелание ложиться в кардиологию и она знала, он никогда не получит лечение, которое ему было необходимо, если это означало оставить её. |
| So, we're right about the diagnosis, and the treatment for that diagnosis is killing her. | Значит... мы были правы на счет диагноза, и лечение по этому диагнозу убивает ее. |
| Could you take another stem cell treatment from Kira? | Ты можешь начать лечение стволовыми клетками Киры? |
| That treatment induced rapid onset in Jennifer Fitzsimmons. | Это лечение спровоцировало быстрое ухудшение у Дженифер Фитцсиммонс |
| Why are you ordering tests instead of treatment? | А почему вдруг анализы, а не лечение? |
| So you see, it's vital Mr. Kindler be held for treatment. | Так что, как видите, мистеру Киндлеру необходимо продолжать лечение. |