Английский - русский
Перевод слова Treatment
Вариант перевода Лечение

Примеры в контексте "Treatment - Лечение"

Примеры: Treatment - Лечение
Since Torey's crash, she's been trying to raise money to send him to the States for treatment. После случая с Тори она пыталась собрать деньги, чтоб отправить его в Штаты на лечение.
He's been in and out of treatment a dozen times since he was 17. Он ложился на лечение и выписывался дюжину раз с 17 лет.
According to the nurses, you're calm, the treatment suits you. Медсестры пишут, что вы спокойны, лечение действует.
Can I recommend a paraffin treatment, which...? Могу я порекомендовать лечение парафином, которое...?
Who can... who can prepare me a nice yawgurt treatment? Кто... кто подготовит мне йаугуртовое лечение?
Well, my treatment is still in the trial phase, but Dani believed we were right on the verge of success. Это лечение все ещё на начальной стадии, Но Дэни верила, что мы на грани успеха.
Diagnosis, treatment, patients, medical intervention - Диагностика, лечение, пациенты, медицинское вмешательство.
Although he escaped serious harm, he has been taken to a safe location for treatment, leaving me to rule in his stead. И хотя он не получил серьёзных ран, его увезли на лечение в безопасное место. А меня он оставил регентом.
Well, have you started treatment, or - Хорошо, вы начали лечение или...
But the treatment is corticosteroids - prednisone - and we can't go there because of the encephalitis. Но лечение и есть кортикостероиды, Преднизон. А мы не можем его использовать из-за энцефалита.
Wells is currently undergoing treatment at a mental facility in Leeds. What's his condition? Уэлс сейчас проходит лечение в психиатрической больнице в Лидсе.
The question is, which treatment? Вопрос в том, которое лечение?
"Your treatment of patients is reprehensible." "Твоё лечение пациентов вызывает осуждение."
No, the reason Dr. Hodgins should not be thanking me is because ultimately the treatment is unlikely to work. Нет, доктор Ходжинс не должен меня благодарить потому, что по сути лечение едва ли сработает.
This place that I've found as a treatment that I read all about... То место, которое я нашел, лечение, о котором я читал...
He was paying for his treatment, his school, the nurses. Он оплачивал его лечение, его обучение, его нянек.
This may well have some bearing on the court of protection's decision as to whether she has the capacity to terminate her own treatment. Это может несколько влиять на судебное разбирательство в отношении того, имеет ли она право заканчивать ее собственное лечение.
Okay, but did you ever discuss a more radical treatment Ладно, но вы когда-нибудь обсуждали более радикальное лечение?
This form advises that although you are voluntarily admitting yourself for treatment you are not necessarily free to leave psychiatric care. В этих документах говорится, что хотя вы добровольно, пришли пройти лечение, вы не сможете, так же легко отказаться от психологической помощи.
You encouraged him not to go into cardiac care and she knew he'd never get the treatment he needed if it meant leaving her. Вы поддержали его нежелание ложиться в кардиологию и она знала, он никогда не получит лечение, которое ему было необходимо, если это означало оставить её.
So, we're right about the diagnosis, and the treatment for that diagnosis is killing her. Значит... мы были правы на счет диагноза, и лечение по этому диагнозу убивает ее.
Could you take another stem cell treatment from Kira? Ты можешь начать лечение стволовыми клетками Киры?
That treatment induced rapid onset in Jennifer Fitzsimmons. Это лечение спровоцировало быстрое ухудшение у Дженифер Фитцсиммонс
Why are you ordering tests instead of treatment? А почему вдруг анализы, а не лечение?
So you see, it's vital Mr. Kindler be held for treatment. Так что, как видите, мистеру Киндлеру необходимо продолжать лечение.