Английский - русский
Перевод слова Treatment
Вариант перевода Лечение

Примеры в контексте "Treatment - Лечение"

Примеры: Treatment - Лечение
That has resulted in increasing the involvement of stakeholders, with a view to ensuring that antiretroviral treatment is followed. Это привело к активизации участия заинтересованных сторон при понимании того, что следующим этапом таких усилий должно стать антиретровирусное лечение.
We have guaranteed and decentralized antiretroviral treatment for people living with HIV/AIDS. Мы обеспечили и децентрализовали антиретровирусное лечение для инфицированных.
dental conservation treatment above 18 years of age лечение зубов для их сохранения для лиц старше 18 лет;
Yet there are still nearly five new infections for every two people put on treatment. Однако на каждых двух людей, проходящих лечение, все еще приходятся почти пять новых инфекций.
There are 136 independent substance abuse treatment institutions in the country treating alcohol and drug addicts. В стране существует 136 учреждений, проводящих лечение от алкоголизма и наркомании.
Women have identified getting money as a 'big' problem in accessing medical advice and treatment. Женщины считают большой проблемой получение средств на медицинские консультации и лечение.
The gender divide is approximately equal in children, who receive treatment for cerebral palsy, cerebral malaria, developmental delays and orthopaedic problems. Среди детей, которые проходят лечение по поводу церебрального паралича, церебральной малярии, задержки в развитии и ортопедических проблем, наблюдается приблизительно равное гендерное соотношение.
Early diagnosis of HIV and treatment within the first few months of life can dramatically improve the survival rates of children with HIV. Раннее диагностирование и лечение ВИЧ в течение первых нескольких месяцев жизни могут резко повысить показатели выживаемости детей, инфицированных ВИЧ.
Germany noted that health care and treatment, as well as prevention, are important areas of action in regard to HIV/AIDS. Германия отметила, что медицинский уход и лечение, а также профилактика являются важными сферами действий в связи с ВИЧ/СПИДом.
In Poland, free antiretroviral treatment is available to all (including prison inmates), on the basis of medical prescription. В Польше бесплатное антивирусное лечение доступно для всех (включая отбывающих наказание заключенных) на основании медицинского рецепта.
In addition, paediatric antiretroviral treatment is available. Помимо этого, проводится педиатрическое лечение антиретровиальными препаратами.
Services focused only on STI treatment have the negative aspect - that of obstacles for access on the part of women to these services. Услуги, ориентированные только на лечение ИППП, сопряжены с отрицательным моментом - препятствиями для доступа женщин к этим услугам.
Number of infected persons involved to treatment made 85, of which 23 of them are women. Количество инфицированных, получавших лечение, составило 85 человек, из которых 23 человека - женщины.
Aside from basic medical care, appropriate psychiatric and/or psychological treatment is arranged periodically. Помимо первичной медико-санитарной помощи, им периодически предлагается соответствующее психиатрическое и/или психологическое лечение.
Forced treatment and feeding are only permitted in cases when the patient is not capable of making a conscious decision about this. Принудительное лечение и кормление допускаются только в тех случаях, когда пациент не способен принять по этому поводу осознанное решение.
Free treatment is provided to all at Government hospitals and vaccinations are available. Бесплатное лечение и вакцинация предоставляются во всех государственных клиниках и больницах.
Patients requiring treatment not provided by San Marino health structures are referred to foreign centres free of charge. Если пациентам требуется лечение, которое они не могут получить в медицинских учреждениях Сан-Марино, их бесплатно направляют в зарубежные центры.
Special services for children with disabilities are available when visiting specialists hold annual clinics and select candidates for treatment abroad. Специальные услуги для детей-инвалидов предоставляются для посещения ими врачей-специалистов или отбора кандидатов на лечение за границей.
The Government's goal is to ensure that prisoners suffering from substance abuse and/or mental health problems receive treatment adapted to their specific needs. Задача правительства заключается в обеспечении того, чтобы заключенные, страдающие наркотической или алкогольной зависимостью и/или психическими расстройствами, получали лечение, адаптированное к их специальным потребностям.
After diagnosis, treatment started immediately and patients continued to live with their families and community. После установления диагноза лечение начинается немедленно, и пациенты продолжают жить в своих семьях и общинах.
A total of 105 detainees living with HIV in penitentiary institutions have received antiretroviral treatment, which became available in 2004. С 2004 года в пенитенциарных учреждениях начинается антиретровирусное лечение ВИЧ инфицированных, кумулятивно получили лечение 105 заключенных.
Any person placed in care should be able to receive treatment in keeping with the diagnosis reached. Однако любое взятое под опеку лицо должно получать именно то лечение, которое соответствует диагнозу.
Patients or their legal representatives gave written consent to psychiatric treatment. Больные или их законные представители дают письменное согласие на психиатрическое лечение.
Secondly, we must focus on providing the necessary care and treatment for those infected. Во-вторых, необходимо обеспечить соответствующий уход за инфицированными и предоставлять им лечение.
The court will monitor his treatment at regular intervals of not more than one year at a time. Суд регулярно проверяет, как проходит лечение через регулярные интервалы времени, не превышающие один год.