For example, HIV/AIDS-related care and treatment. |
Например, лечение и уход, связанные с ВИЧ/СПИДом. |
Listen, we need to move him somewhere where he can get proper treatment. |
Так, его надо перевезти туда, где есть надлежащий уход. |
Kendra needs Neurological treatment, not jail. |
Кендре нужен медицинский уход, а не тюрьма. |
He's getting the same treatment as everybody else, Detective. |
Он получает тот же уход, что и все остальные, детектив. |
They say you always get good food and good treatment. |
Говорят здесь всегда хороший уход и вкусная еда. |
Making sure that we do the best job possible together to provide the finest treatment for the boys. |
Удостовериться, что мы выполняем свою работу наилучшим образом, обеспечивая раненым наилучший уход. |
Every day that passes on his medications and with the treatment he's getting from hospital, his outlook should improve. |
Каждый день, что он получает свои медикаменты и уход в больнице поможет улучшить его перспективы. |
Careful treatment of the mother and the child during this period is essential for preventing several disabilities. |
Заботливый уход за матерью и ребенком в течение этого периода имеет особо важное значение для предупреждения многих осложнений. |
If the disease takes hold, care and treatment would inevitably be extremely difficult to afford. |
Если болезнь распространится, то лечение и уход неизбежно будут чрезвычайно затруднены. |
Prevention, treatment and care are equally important to fight HIV/AIDS efficiently. |
Профилактика, лечение и уход в равной степени важны для эффективной борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
Both treatment and care require support. |
Как лечение, так и уход должны сопровождаться поддержкой. |
She requires special care, treatment and education. |
Ей требуется специальный уход и лечение, а также образование. |
Urgent attention is needed to catalyse the next phase of HIV treatment and care. |
Необходимо срочно принять меры к тому, чтобы вывести лечение лиц, инфицированных ВИЧ и уход за ними на следующий уровень. |
UNHCR seeks to ensure that prevention, care and treatment meet international standards. |
УВКБ стремится обеспечивать, чтобы профилактика, уход и лечение соответствовали международным стандартам. |
The Kuwait National Drug Prevention Committee follows scientific research in the areas of prevention, treatment, care, rehabilitation and reintegration into society. |
Национальный комитет по предупреждению наркомании Кувейта проводит научные исследования в таких областях, как профилактика, лечение, уход, реабилитация и реинтеграция в общество. |
HIV and AIDS-related treatment, care and support |
Лечение, уход и поддержка в связи с ВИЧ и СПИДом |
Those affected had been given symptomatic treatment with a few patients requiring intensive care. |
Пострадавшим было предоставлено симптоматическое лечение, а нескольким пациентам потребовался интенсивный уход. |
Preventive treatment, care and support are critical to treating non-communicable diseases. |
Для борьбы с неинфекционными заболеваниями требуются профилактика, уход и поддержка. |
Both of those co-morbidities contribute significantly to the burden of disease for treatment and care of people using drugs. |
Оба эти сопутствующие заболевания в значительной степени осложняют лечение лиц, употребляющих наркотики, и уход за ними. |
A particular concern of the criminal justice system is the treatment, care and reintegration of children in conflict with the law. |
Особое значение для системы уголовного правосудия имеют обращение с детьми, находящимися в конфликте с законом, уход за ними и их реинтеграция. |
Article 29 of the Constitution states that health services coverage - including treatment and medical care - is a universal right. |
В соответствии со статьей 29 Конституции охват медицинской помощью - включая лечение и медицинский уход - является всеобщим правом. |
Safe abortion, treatment for the complications of unsafe abortion and post-abortion care |
Безопасные аборты, лечение в случае осложнений в результате небезопасных абортов и уход в период после аборта |
The public health sector provides free ante-natal and post natal care and treatment. |
Государственные медицинские учреждения предоставляют дородовый и послеродовый уход и лечение бесплатно. |
The comprehensive HIV/AIDS programme, response, prevention, PMTCT, treatment and care programmes are all in place. |
Осуществление комплексной программы борьбы с ВИЧ/СПИДом, реагирование на возникающие проблемы, профилактика, ППМР, лечение и уход - все это направления, по которым ведется соответствующая работа. |
In its AIDS response, the region spends about 50 per cent of its funding on care and treatment. |
В рамках своих усилий по борьбе со СПИДом регион тратит около 50 процентов соответствующих ресурсов на уход и лечение. |