| This is just a precaution until we figure out a treatment. | Это просто предосторожность, пока мы не найдем лекарство. |
| I'm glad to hear your treatment's working, too. | Я рада слышать, что ваше лекарство также справилось. |
| If he's withholding promising treatment from you, yes. | Если он утаивает от тебя возможное лекарство - да. |
| I've tried everything, every treatment, every method possible. | Я все перепробовал, каждое лекарство, любой возможный метод лечения. |
| The treatment for my spine affects my DNA. | Лекарство для позвоночника влияет на мою ДНК. |
| Today I'm going to announce that you've developed a treatment to reverse this. | Сегодня я собираюсь объявить что вы разработали лекарство, чтобы обратить это. |
| I'm proud to announce that we have developed a treatment, a method to reverse the genetic code. | Я горд объявить, что мы разработали лекарство, способ, обратить генетический код. |
| It's my fault he got the treatment. | Он получил лекарство по моей вине. |
| Maybe Tess met Raoul when she sought treatment for her disease. | Тесса могла встретить Рауля, пока искала лекарство. |
| This treatment was a temporary solution for your condition. | Это лекарство на время улучшит твое самочувствие. |
| Well, I managed to stabilize his seizures, but he's not responding to treatment. | Ну, я смог успокоить его приступы, но лекарство не помогает. |
| A treatment like that would be worth a fortune to big pharma. | Такое лекарство стоило бы целого состояния Большой Фарме. |
| Romiplostim is indicated as a potential treatment for chronic idiopathic (immune) thrombocytopenic purpura (ITP). | Ромиплостим позиционируется как потенциальное лекарство для лечения хронической идиопатической (иммунной) тромбоцитопенической пурпуры (ИТП). |
| There is now an effective treatment that uses the nucleoside analogue drug ribavirin combined with interferon. | Однако сейчас используется эффективное лекарство, состоящее из нуклеозидного аналога рибавирина, комбинированного с интерфероном. |
| 'Your treatment didn't work. | Выходит, ваше лекарство не помогло. |
| Your treatment didn't work, then. | Выходит, ваше лекарство не помогло. |
| And then you can take your new treatment and get better. | И тогда ты примешь своё лекарство и тебе станет лучше. |
| In the United States, the pill was initially only approved as a treatment for menstrual disorders. | В Соединенных Штатах эти таблетки сначала были одобрены только как лекарство от нарушений менструального цикла. |
| As soon as we figure out how Thomas defeated the virus, we can develop a treatment. | Как только мы поймем, как Томас победил вирус, мы сможем создать лекарство. |
| This is a frontline treatment for hypertension. | Это передовое лекарство от повышенного давления. |
| The Doctor anticipated my needs and developed a treatment. | Доктор учёл мои нужды и нашёл лекарство. |
| I need treatment for my Type 2 diabetes. | Мне нужно лекарство от диабета второго типа. |
| And this... treatment, it's not real. | И... это лекарство... не настоящее. |
| Withholding nutrients is the treatment for pancreatitis. | Отказ от питательных веществ - лекарство против панкреатита. |
| Well, ask her if there's a treatment. | Хорошо, спроси ее есть ли лекарство. |