Английский - русский
Перевод слова Treatment
Вариант перевода Лечение

Примеры в контексте "Treatment - Лечение"

Примеры: Treatment - Лечение
And the treatment will fit in your treatment. И лечение будет вписываться в вашем лечении.
HARG therapy during treatment because the treatment is four times every six months from 1 perm or coloring are not allowed. Харг терапии во время лечения, поскольку лечение четыре раза в шесть месяцев с 1 завивки и окраски не допускается.
For example, wider use of anti-retroviral treatment in HIV cases can restore immunity and allow TB treatment to act effectively. К примеру, более широкое применение анти-ретровирусного лечения ВИЧ-инфекции может восстановить иммунитет и сделать лечение туберкулеза более эффективным.
Consequently, there is a need to establish treatment facilities where drug abusers can receive specialized treatment. Следовательно, необходимо создать такие лечебные учреждения, где лица, злоупотребляющие наркотиками, могли бы пройти специальное лечение.
The Special Rapporteur was told that detainees only received urgent dental treatment while convicted prisoners receive more thorough dental treatment. Специальному докладчику сообщили, что лица, содержащиеся под стражей, получают лишь срочное зубоврачебное лечение, в то время как осужденные могут пользоваться более широким спектром зубоврачебного обслуживания.
Guidelines for drug dependence treatment should endorse only voluntary evidence-based treatment and provide for adequate training of staff. В директивах, касающихся лечения наркотической зависимости, должно быть закреплено требование о том, что любое такое лечение должно проводиться с согласия пациента научно обоснованными методами, а также предусмотрена необходимость надлежащей подготовки персонала.
There is out-patient treatment and hospital treatment. В стране практикуется амбулаторное и больничное лечение.
Psychiatric treatment is provided on a voluntary basis or where the element of dangerousness exists, and in this case treatment is compulsory. Оказание психиатрической помощи осуществляется на добровольной основе, однако при наличии элемента опасности лечение является обязательным.
The biennial questionnaire groups treatment and rehabilitation services under the following headings: detoxification; substitution therapy; non-pharmacological treatment; and social reintegration. В вопроснике за двухгодичный период услуги по лечению и реабилитации объединены в следующих подразделах: дезинтоксикация; замести-тельная терапия; немедикаментозное лечение; и со-циальная реинтеграция.
Rehabilitation treatment is a widespread practice in all psychoneurological hospitals, in fact being one of the unalienable elements of successful psychiatric treatment. Реабилитационное лечение представляет собой широко распространенную практику во всех психоневрологических больницах и по существу является одним из неотъемлемых компонентов успешного психиатрического лечения.
With regard to access to antiretroviral treatment, there are currently over 70,000 patients on treatment. Что касается доступа к антиретровирусным препаратам, то сейчас такое лечение проходят более 70000 больных.
A treatment plan should be designed after treatment intake, in agreement with the patient. После приема на лечение и с согласия больного должен быть разработан план лечения.
When treatment cost was removed from the equation through subsidized care or insurance coverage, more women sought treatment. Когда на основе субсидируемого медицинского обслуживания или страхового покрытия исключаются затраты на лечение, увеличивается число женщин, обращающихся в медицинские учреждения.
I am on antiretroviral treatment now, but I already need hepatitis C treatment. Я принимаю антирётровирусную терапию, но мне уже нужно лечение гёпатита «С».
Access to second-line tuberculosis treatment (administered when initial or first-line treatment is ineffective) has also been extended. В стране был также расширен доступ ко второй линии лечения туберкулеза (применяется в тех случаях, когда лечение первой линии не приносит должного результата).
Efforts have also been scaled up to provide comprehensive treatment, care and support services, including treatment for opportunistic infections and antiretroviral therapy. Они наращивают также усилия по предоставлению услуг по всеобъемлющему лечению, уходу и поддержке, включая лечение оппортунистических инфекций и антиретровирусную терапию.
In 2002, we introduced a national treatment programme, offering free treatment to citizens who meet the criteria. В 2002 году мы начали осуществление национальной программы лечения, в рамках которой бесплатное лечение предоставляется гражданам, удовлетворяющим необходимым критериям.
Antiretroviral treatment, voluntary screening and treatment for opportunistic infections have been free of charge since 2004. Начиная с 2004 года антиретровирусная терапия, добровольное тестирование и лечение сопутствующих заболеваний предоставляются бесплатно.
Currently, information sessions and access to treatment and care are free of charge and includes treatment for opportunistic infections. В настоящее время консультирование, а также доступ к лечению и уходу осуществляются бесплатно и включают в себя лечение оппортунистических инфекций.
Bringing treatment costs within the reach of households improves access to treatment. Предоставление средств на лечение в распоряжение домашних хозяйств способствует расширению доступа к возможностям лечения.
The prevention and proper treatment of malaria and other diseases is also critical in sustaining the gains achieved through antiretroviral treatment. Профилактика и надлежащее лечение малярии и других заболеваний также очень важно для закрепления успехов, достигнутых благодаря антиретровирусному лечению.
We have also implemented a successful mother-to-child prevention of transmission treatment programme that provides treatment for HIV-positive expectant mothers. Мы также успешно осуществили программу по профилактике передачи заболевания от матери ребенку, которая обеспечивает лечение ВИЧ-инфицированных будущих матерей.
The following forms of treatment are used: detoxification, physiotherapy treatment, systemic and symptomatic treatment, individual and group psychotherapy, and pharmacotherapy for accompanying somatic complaints. Используются следующие виды лечения: дезинтоксикация, физиолечение, общеукрепляющее и симптоматическое лечение, индивидуальная и групповая психотерапия, медикаментозная терапия сопутствующих соматических заболеваний.
In case a court imposes protective treatment these persons are obliged to undergo treatment when this treatment could not usually be administered during their serving the sentence of deprivation of liberty. Если суд выносит решение о принудительном профилактическом лечении, соответствующие лица обязаны пройти такое лечение в специализированном стационаре, когда оно невозможно в обычных условиях отбывания наказания в виде лишения свободы.
The number of people actually in treatment might, in fact, be limited by insufficient capacity to provide treatment services or by the complete absence of effective or attractive treatment approaches. Численность лиц, действительно проходящих лечение, может быть ограничена недостаточными возможностями по оказанию наркологической помощи или полным отсутствием эффективных или привлекательных методов лечения.