Английский - русский
Перевод слова Treatment
Вариант перевода Лечение

Примеры в контексте "Treatment - Лечение"

Примеры: Treatment - Лечение
Happened to my dad when he stopped his treatment. То же самое было с моим отцом, когда он прекратил лечение.
It also covers treatment, rehabilitation, preventive education, training and information. В нее также входят лечение, реабилитация, образование с целью профилактики, подготовка кадров и информация.
Those addicted to drugs received treatment and vocational training to facilitate their reintegration into society. Лица, подверженные наркомании, получают лечение и профессиональную подготовку, с тем чтобы облегчить их реинтеграцию в общество.
They also provide treatment and parental counselling. Кроме того, они обеспечивают лечение и дают консультации родителям.
Prevention, treatment and care are equally important to fight HIV/AIDS efficiently. Профилактика, лечение и уход в равной степени важны для эффективной борьбы с ВИЧ/СПИДом.
The services provided at these clinics include assessment of patients' symptoms, diagnosis, treatment and follow-up treatment. Услуги, оказываемые в этих клиниках, включают установление симптомов, лечение и дополнительное лечение.
Community-based treatment allows people living with mental illness to remain in their communities while receiving treatment. Лечение на общинном уровне позволяет людям, страдающим психическими расстройствами, проходить лечение, не покидая своей общины.
Primary treatment services are provided in all health centres, and specialized treatment is provided in government and private hospitals. Первичное лечение обеспечивается во всех медицинских центрах, а специализированное лечение проводится в государственных и частных больницах.
The right to free hospital treatment includes treatment at general and psychiatric hospitals as well as highly specialized hospital treatment. Право на бесплатное стационарное лечение распространяется на лечение в лечебных учреждениях общего профиля и психиатрических больницах, а также на лечение в специализированных больницах.
Skilled childbirth attendants recognize obstetric emergencies and help women receive critical emergency care and treatment. Квалифицированный акушерский персонал умеет распознать состояния, требующие экстренного акушерского вмешательства, и помогает женщинам получить неотложную помощь и необходимое лечение.
I think you cannae force someone to have treatment. Я думаю, что ты не можешь заставить кого-то пройти лечение.
Prisoners requiring special treatment were referred to the appropriate specialized institutions, where they were treated without discrimination. Заключенные, нуждающиеся в специальном лечении, направляются в соответствующие специализированные учреждения, где они проходят лечение без какой бы то ни было дискриминации.
Conservative treatment like internal medicine and psychiatry show more variation. Более значительные колебания наблюдаются в области такого консервативного лечения, как лечение внутренних болезней и психиатрия.
Normal treatment is called normal treatment because sometimes you have to use abnormal treatment. Обычное лечение называется обычным, потому что иногда приходится применять НЕобычное лечение.
Drug treatment provision increased marginally and more treatment options are available, including community-based outpatient and aftercare. Лечение от наркомании незначительно расширилось, и увеличилось число предлагаемых методов лечения, включая амбулаторное лечение на общинной основе и последующий уход.
More than 7 million people were receiving antiretroviral treatment and new scientific advances confirmed the potential of treatment for preventing new HIV infections. Антиретровирусное лечение получали более 7 миллионов человек, причем новые научные достижения подтвердили перспективность такого лечения как средства предупреждения новых случаев заражения ВИЧ.
As regards accessibility of treatment services, it is important to ascertain who pays for the treatment of drug dependence. Что касается доступности лечебных услуг, то здесь важно определить, кто оплачивает лечение наркозависимости.
A patient should always be offered treatment, where a scientifically proven, tried and tested treatment is available. Больному должно быть обязательно обеспечено лечение, если существует научно доказанный, проверенный и протестированный лечебный курс.
The World Food Programme integrated food and nutrition support with HIV treatment to increase treatment success and adherence and reduce malnutrition. Для обеспечения более успешного и результативного лечения и сокращения недоедания Всемирная продовольственная программа интегрировала поддержку в области продовольствия и питания в лечение ВИЧ.
The treatment system includes outpatient and inpatient treatment, detoxification and substitution therapy. В систему лечения входит амбулаторное и стационарное лечение, детоксикация и заместительная терапия.
In January 2002, my Government introduced a national antiretroviral programme offering free treatment to every citizen who meets treatment criteria. В январе 2002 года наше правительство внедрило национальную антиретровирусную программу, предлагая бесплатное лечение всем гражданам, которые отвечают необходимым для лечения критериям.
Zambia is committed to an accelerated treatment programme, including paediatric treatment and the prevention of mother-to-child transmission of HIV-AIDS. Замбия привержена ускоренному осуществлению программ лечения, включая педиатрическое лечение и профилактику передачи ВИЧ/СПИДа от матери к ребенку.
A major challenge concerning treatment of those infected with HIV is creating access to and providing antiretroviral treatment drugs. Серьезной задачей в области лечения инфицированных вирусом ВИЧ является обеспечение доступа к антиретровирусным препаратам и лечение ими.
If treatment adherence is poor, resistant HIV strains can emerge and lead to treatment failure. Если курс лечения соблюдается плохо, могут появится невосприимчивые штаммы ВИЧ, и тогда лечение не даст результата.
It is dangerous not to take conventional treatment and not rely on the alternative treatment. Это опасно не принимать обычного лечения, а не полагаться на альтернативное лечение.