Английский - русский
Перевод слова Treatment
Вариант перевода Лечение

Примеры в контексте "Treatment - Лечение"

Примеры: Treatment - Лечение
The treatment of epidemic, endemic and occupational diseases is managed by hospitals and general practitioners. Лечение эпидемических, эндемических и профессиональных болезней осуществляется больницами и врачами общей практики.
Seven major health-care centres provide treatment to those who are living with HIV/AIDS. Семь крупных медицинских центров предоставляют лечение тем, кто живет с ВИЧ/ СПИДом.
Under Finnish legislation, HIV/AIDS is regarded as an infectious disease and treatment for people living with HIV/AIDS is provided free of charge. Согласно финскому законодательству ВИЧ/СПИД рассматривается в качестве инфекционного заболевания, а лечение лиц с ВИЧ/СПИДом проводится бесплатно.
Significant investments in HIV/AIDS prevention and treatment are needed, however, to consolidate this emerging trend. Однако для того, чтобы эта новая тенденция укрепилась, требуются значительные капиталовложения в профилактику и лечение ВИЧ/СПИДа.
The State guarantees free professional treatment for disabled children and mentally and physically challenged children. Государство гарантирует бесплатное профессиональное лечение детей-инвалидов, детей с умственными и физическими недостатками.
Effective treatment is still, however, far beyond the reach of the average African. В то же время обычным африканцам эффективное лечение этого заболевания все равно пока еще недоступно.
90 percent of public expenditure on treatment and rehabilitation and social welfare of mental disorder and alcoholism is spent only with hospitals with beds. 90 процентов государственных средств, расходуемых на лечение, реабилитацию и социальное обеспечение лиц, страдающих психическими расстройствами и алкоголизмом, направляются только в стационарные медицинские учреждения.
Most regions have seen an increase in demand for drug treatment since 1998. С 1998 года в большинстве регионов наблюдалось повышение спроса на лечение от наркотической зависимости.
The lack of access to appropriate equipment prevented children suffering from kidney deficiency from receiving dialysis treatment. Отсутствие доступа к надлежащему оборудованию не позволяет детям, страдающим почечной недостаточностью, проходить лечение диализом.
She wondered if the treatment was accessible in terms of distance and cost to all the women suffering from those types of cancer. Оратор интересуется, доступно ли лечение с точки зрения расстояния и расходов для всех женщин, страдающих от этих видов онкологических заболеваний.
Member States must make education, testing, counselling and treatment more readily available to affected women and girls. Государства-члены должны стремиться к тому, чтобы сделать образование, тестирование, консультирование и лечение более доступными для пострадавших женщин и девочек.
Until January 2006 treatment at RCT in Copenhagen was financed by grants from the Ministry of Foreign Affairs. До января 2006 года лечение в РЦП в Копенгагене финансировалось за счет грантов Министерства иностранных дел.
In addition, the offender must undergo specialized psychological treatment and comprehensive rehabilitation. Кроме того, виновный направляется на специализированное психологическое лечение и комплексную реабилитацию.
Health services and hospital treatment for HIV/AIDS and other diseases are provided free of charge. Медицинское обслуживание и лечение в больницах ВИЧ/СПИДа и других заболеваний предоставляется бесплатно.
Facilities are provided for prisoners who are HIV-positive, including pre- and post-test counselling services, psychosocial support, clinical monitoring and treatment. ВИЧ-позитивным заключенным предоставляются услуги, включая консультирование до и после тестирования, психосоциальную поддержку, клинический мониторинг и лечение.
Despite dramatic reductions in the prices of antiretrovirals in some countries, the annual cost of treatment often exceeds national health budgets. Несмотря на существенное снижение цен на антивирусные препараты в некоторых странах, ежегодные расходы на лечение часто превышают национальные бюджеты в области здравоохранения.
C. Prevention, care and treatment С. Профилактика, уход за больными и лечение
The activities planned under the Programme include providing the identified victims of trafficking with medical diagnostics, treatment and necessary medications. Запланированная в рамках программы деятельность включает медицинское диагностирование жертв торговли людьми, их лечение и предоставление им необходимых лекарств.
The programme will also strengthen national capacities for the application of effective treatment and rehabilitation models and approaches. Программа будет способствовать также укреплению национального потенциала в области применения моделей и подходов, обеспечивающих эффективное лечение и реабилитацию.
A number of patient- and treatment-related factors have been found to influence treatment outcomes. Установлено, что на итоги лечения влияет ряд факторов, характеризующих пациента и лечение.
Drug abuse treatment is one approach that may have an impact on preventing HIV infection. Одним из подходов, которые могут способствовать предупреждению распространения ВИЧ - инфекции, является лечение наркомании.
The response to the epidemic must be through integrating prevention, care, support and treatment in a comprehensive approach. Борьба с этой эпидемией должна вестись на основе комплексного подхода, охватывающего профилактику, уход, поддержку и лечение.
The treatment of the symptoms of a deeper ailment is not an appropriate response. Лечение симптомов более серьезного заболевания не является решением проблемы.
The prevention of STDs involved health education, early case detection, early diagnosis and effective treatment. Профилактика БППП включает санитарно-гигиеническое просвещение, раннее обнаружение случаев заражения, раннюю диагностику и эффективное лечение.
We lack the resources to procure the necessary treatment and proper care for those affected. Нам не хватает средств, чтобы обеспечить необходимое лечение и надлежащий уход за больными.