| It is currently being investigated as an alternative treatment to ketoconazole for seborrhoeic dermatitis as it suppresses growth of the yeast Malassezia furfur. | В настоящее время он исследуется как альтернативное лечение кетоконазолом для себорейного дерматита, поскольку он подавляет рост дрожжей Malassezia furfur. |
| Later, 5 people were transferred for treatment to the Donetsk Regional Clinical Territorial Medical University. | Вскоре 5 человек были переведены на лечение в Донецкое областное клиническое территориальное медицинское объединение им. Калинина. |
| At the beginning of 1835, she went to Nuremberg to receive a homeopathic treatment with Dr. Reuter. | В начале 1835 года княгиня отправилась в Нюрнберг на лечение к гомеопату доктору Рейтеру. |
| That's why we need to stop the hormone therapy and start the treatment. | Поэтому, нам нужно прекратиить гормонотерапию и начать лечение. |
| That's apparently a very good treatment for depression. | Это несомненно очень хорошее лечение депрессии. |
| Greg says we're stopping treatment. | Грег сказал, что мы прекращаем лечение. |
| Hippotherapy literally means treatment with the help of us, horses. | Иппотерапия буквально означает лечение с помощью нас, лошадей. |
| The patient didn't respond to treatment. | Лечение не оказало на больного никакого действия. |
| Research suggests, however, that there is a significant unmet need for fistula treatment. | Данные исследований, однако, свидетельствуют о том, что существует большой неудовлетворенный спрос на лечение акушерских свищей. |
| The Campaign focuses on three key strategies: prevention, treatment and social reintegration. | Кампания реализует три ключевых стратегии: профилактика, лечение и социальная реинтеграция. |
| The Government provided support, care and treatment free of charge, in accordance with the most recent World Health Organization protocols. | Правительство бесплатно предоставляет поддержку, уход и лечение в соответствии с последними инструкциями Всемирной организации здравоохранения. |
| She also suffered from anxiety and depression, for which she received treatment. | Она страдала также от тревоги и депрессии, от которых она получала лечение. |
| At midnight, an ambulance arrived and the author was administered further treatment. | В полночь приехала скорая помощь, и автору сообщения было назначено дальнейшее лечение. |
| While treatment was essential, prevention was the best investment and health education the strongest tool. | Хотя лечение имеет чрезвычайно важное значение, профилактика является наилучшим капиталовложением, а медико-санитарное просвещение наиболее мощным средством. |
| Laser treatment or photodynamic therapy or other evolving therapies may prevent this complication. | Лазерное лечение или фотодинамическая терапия или другие развивающиеся терапии могут предотвратить это осложнение. |
| Actually, the treatment is performed on the whole body, adapted for the skin sensitivity of each individual, so... | На самом деле лечение охватывает все части тела, адаптированный к чувствительности кожи, индивидуально, так что... |
| I'm sorry, but I just think that the inflated cost for premium cancer treatment is outrageous. | Прости, но я думаю, что завышенная стоимость выплаты на лечение рака возмутительна. |
| Your treatment must've been pretty intense. | Ваше лечение должно быть было очень интенсивным. |
| Donnie persuades Rocky to seek treatment and continues training while Rocky recovers. | Донни убеждает Рокки искать лечение и продолжать тренировку, в то время как Рокки восстанавливается. |
| An admission of guilt and a guarantee that you'll obtain treatment before working again. | Признание вины, и гарантии что вы пройдете лечение, перед возвращением не работу. |
| So they might be curious about the only treatment option. | Так что им будет очень любопытно, какое есть единственное лечение. |
| No, her mind needs treatment. | Нет, её разуму требуется лечение. |
| Your treatment is likely to injure her mind forever. | Ваше лечение, возможно, повредит её разум навсегда. |
| Clark. Dr. Hudson's treatment will make you well again. | Кларк, лечение доктора Хадсона снова сделает тебя здоровым. |
| Trying to figure out which treatment's working. | Пытаемся решить, какое именно лечение работает. |