Английский - русский
Перевод слова Treatment
Вариант перевода Лечение

Примеры в контексте "Treatment - Лечение"

Примеры: Treatment - Лечение
Defended his Doctor's Dissertation "Diagnosis, Treatment and Prophylaxis of Acute Odontogenic inflammatory diseases of soft tissues" (1988). В 1988 г. защитил докторскую диссертацию "Диагностика, лечение и профилактика острых одонтогенных воспалительных заболеваний мягких тканей".
Treatment made his bladder worse, not his liver. Лечение сделало хуже его мочевому пузырю, а не его печени.
(Thirteen) Treatment for both is chelation. В обоих случаях лечение - это введение хелатов.
Conditions Of Nervous Anxiety And Their Treatment. Поражения периферических нервов и их лечение.
Treatment must be immediate and continuous. Лечение должно быть своевременным и длительным.
Treatment is usually directed towards management of the underlying cause. Лечение, как правило, направлено на устранение причины.
Treatment should be continued as long as positive results occur. Лечение препаратом проводят до тех пор, пока сохраняется эффект.
Treatment can be either conservative or active. Лечение может быть либо консервативным, либо оперативным.
Treatment is usually conservative in nature. Лечение, как правило, консервативное.
Treatment's very easy, safe. Лечение очень простое, и безопасное.
And That The Steroid Treatment Could Be Dangerous. И что лечение стеройдами может быть опасным.
No. Treatment for Wernicke's is thiamine. Нет, лечение от Вернике это тиамин.
Treatment is generally free and voluntary. Лечение обычно является бесплатным и добровольным.
Treatment and advice are free as the centres are funded entirely or in part by public authorities. Лечение и консультации предоставляются бесплатно, поскольку эти центры целиком или частично финансируются государственными властями.
Treatment was completed for 123 persons in 1995. В 1995 году было завершено лечение 123 человек.
Treatment for many addicts is being provided both at their homes and in rehabilitation centres. Многим наркоманам предоставляется лечение как на дому, так и в реабилитационных центрах.
Treatment for HIV/AIDS is still prohibitively expensive. Затраты на лечение ВИЧ/СПИД по-прежнему непомерно высоки.
Through the Ministry of Health the government has all District and Provincial Hospitals providing Free Anti-Retroviral Treatment. Через Министерство здравоохранения правительство обеспечило бесплатное лечение противоретровирусными препаратами во всех окружных и провинциальных больницах.
Treatment benefit is available to insured people who satisfy the contribution conditions outlined below and their dependent spouses. Пособия на лечение предоставляются застрахованным лицам, которые удовлетворяют упомянутым выше условиям уплаты взносов, а также находящимся на их иждивении супругам.
Treatment is still expensive, and our economy has started to feel the negative effects of the disease. Лечение этого заболевания по-прежнему дорогостоящее, и наша экономика начала ощущать на себе отрицательные последствия этой эпидемии.
Treatment should be provided in adequate doses to cover the individual needs of patients. Лечение должно предусматривать надлежащее дозирование лекарственных средств, исходя из индивидуальных потребностей больного.
Treatment, housing and work: that is what we request. Лечение, жилье и рабочие места - вот все, что мы просим.
Treatment is a critical component when countering illicit drug use, and it has been proved far more effective than punishment. Важным аспектом борьбы с незаконным потреблением наркотиков является лечение, которое оказывается гораздо более эффективным, чем наказание.
Treatment for advanced stage diseases is expensive as high-technology interventions are required. Лечение болезней на поздней стадии обходится дорого, поскольку требуется использовать новейшие технологии.
Treatment is an essential element of "combination prevention", which involves the strategic use of biomedical, behavioural and social/structural strategies. Лечение является важнейшей составляющей «комбинированной профилактики», которая предусматривает стратегическое применение биомедицинских, поведенческих и социальных/структурных подходов.