Okay, but if the chemo was working, then how come Phil kept getting sick after he stopped treatment. |
Хорошо, но если химиотерапия подействовала то почему Филу становилось хуже после того, как он прекратил лечение? |
Who will pay for your costly cancer treatment if you lose the health insurance policy that came with your job? |
Кто заплатит за ваше дорогостоящее лечение рака, если вы потеряете страховку от болезней, которую вы получали вместе со своей работой? |
As our understanding of the characteristics of a particular patient's illness becomes increasingly precise, treatment will become increasingly effective and will reduce the risk of side effects. |
Наше понимание особенностей заболевания у каждого больного становится всё более точным, поэтому и лечение будет всё более эффективным, при этом риски побочных эффектов уменьшатся. |
I mean, this treatment could kill me, right? |
Лечение может убить меня, так? |
And when you have female-pattern and you look like a woman, as Barbara does here with her husband, they don't get the treatment. |
А когда болезнь протекает по женскому варианту и она выглядит, как женщина, как Барбара здесь со своим мужем - она не получает лечение. |
Costs to individuals and their families include drugs, travel to and treatment at clinics, lost time at work and school, and expenses for preventive measures. |
Расходы людей и их семей включают медикаменты, поездки и лечение в клиниках, потерю времени на работе и в школе и расходы на профилактику. |
And we discussed what are the costs for these patients, can we do treatment more efficiently? |
И мы обсуждали, каковы цены для таких пациентов, можем ли мы проводить лечение более эффективно. |
These can be summarised as: avoidance of exacerbating factors, tear stimulation and supplementation, increasing tear retention, and eyelid cleansing and treatment of eye inflammation. |
Их можно обобщить следующим образом: избегание раздражающих факторов, стимуляция выработки слез, улучшение удержания слез, очистка век, лечение воспаления глаз. |
Now that we know what it is, he'll need treatment, but he'll live. |
Теперь, когда мы знаем, что это, ему потребуется лечение, но он будет жить. |
Since Got's got hurt, you've given him treatment, right? |
Когда Гот заболел, ты назначил ему лечение, так? |
By the way, Mr. Greenfield, who's paying for this treatment? |
Кстати, мистер Гринфилд, кто будет платить за лечение? |
Well, now he's under my roof, he goes for regular therapy and treatment - that's the deal. |
Чтож, теперь он под моей крышей, он проходит постоянную терапию и лечение. |
Irtyshov noted that he liked the clinic where he was examined, and said that he would like to be recognized as insane and prescribed compulsory treatment. |
Иртышов отмечал, что в клинике, где его обследовали, ему понравилось, и говорил, что хотел бы, чтобы его признали невменяемым и назначили принудительное лечение. |
Upon his return to Ankara in May, he was recommended to go to İstanbul for treatment, where he was diagnosed with cirrhosis of the liver. |
По возвращении в Анкару в мае, ему было рекомендовано отправиться в Стамбул на лечение, где ему был поставлен диагноз цирроза печени. |
Now, if any ordinary hard-working citizen wants to help get these poor souls off the street so that they may receive proper treatment, well, these citizens should be lauded and rewarded financially. |
И если обычный трудолюбивый гражданин хочет помочь убрать этих бедняжек с улиц, чтобы они могли получить надлежащее лечение, что ж, таких граждан нужно прославлять и награждать финансово. |
However, with his low platelet count, treatment with activated protein C would cause what, class? |
Однако низкий уровень тромбоцитов и лечение активаторами протеина С приведут к чему, класс? |
The fee for the treatment is $5,000. |
И само лечение стоит 5 тысяч? |
I got to say, are you sure you need this treatment? |
И ещё - уверены, что вам нужно это лечение? |
And this lady decided, after a year of attempted treatment of that ulcer, that she would try this new therapy that Steve invented. |
И эта женщина решила, после года попыток лечения язвы, что она попробует новое лечение, изобретенное Стивом. |
I'm afraid you need a great deal more treatment than I can give you, but here's a souvenir. |
Боюсь, вам требуется более тщательное лечение, но вот вам сувенир. |
I remember once looking at a medical dictionary to read up the treatment for hay fever. |
ѕомню, однажды € рассматривал медицинский справочник, чтобы найти лечение сенной лихорадки. |
I've arrived at the Royan Institute here in Tehran, where they carry out stem cell research, infertility treatment and cloning research. |
Я прибыл в Институт Ройана здесь, в Тегеране,... где осуществляют исследования стволовых клеток, лечение бесплодия и исследования по клонированию. |
The treatment doesn't work yet, at least not with the instant results like the ones you faked. |
Лечение пока не работает, по крайней мере, не с мгновенными результатами, как это было с вами. |
Was that a reaction to the treatment? |
Это... Это реакция на лечение? |
What you probably don't know, however, is that treatment is covered by most medical plans - |
Но известно ли вам, что лечение этой проблемы покрывается большинством страховок? |