Английский - русский
Перевод слова Treatment
Вариант перевода Лечение

Примеры в контексте "Treatment - Лечение"

Примеры: Treatment - Лечение
Okay, but if the chemo was working, then how come Phil kept getting sick after he stopped treatment. Хорошо, но если химиотерапия подействовала то почему Филу становилось хуже после того, как он прекратил лечение?
Who will pay for your costly cancer treatment if you lose the health insurance policy that came with your job? Кто заплатит за ваше дорогостоящее лечение рака, если вы потеряете страховку от болезней, которую вы получали вместе со своей работой?
As our understanding of the characteristics of a particular patient's illness becomes increasingly precise, treatment will become increasingly effective and will reduce the risk of side effects. Наше понимание особенностей заболевания у каждого больного становится всё более точным, поэтому и лечение будет всё более эффективным, при этом риски побочных эффектов уменьшатся.
I mean, this treatment could kill me, right? Лечение может убить меня, так?
And when you have female-pattern and you look like a woman, as Barbara does here with her husband, they don't get the treatment. А когда болезнь протекает по женскому варианту и она выглядит, как женщина, как Барбара здесь со своим мужем - она не получает лечение.
Costs to individuals and their families include drugs, travel to and treatment at clinics, lost time at work and school, and expenses for preventive measures. Расходы людей и их семей включают медикаменты, поездки и лечение в клиниках, потерю времени на работе и в школе и расходы на профилактику.
And we discussed what are the costs for these patients, can we do treatment more efficiently? И мы обсуждали, каковы цены для таких пациентов, можем ли мы проводить лечение более эффективно.
These can be summarised as: avoidance of exacerbating factors, tear stimulation and supplementation, increasing tear retention, and eyelid cleansing and treatment of eye inflammation. Их можно обобщить следующим образом: избегание раздражающих факторов, стимуляция выработки слез, улучшение удержания слез, очистка век, лечение воспаления глаз.
Now that we know what it is, he'll need treatment, but he'll live. Теперь, когда мы знаем, что это, ему потребуется лечение, но он будет жить.
Since Got's got hurt, you've given him treatment, right? Когда Гот заболел, ты назначил ему лечение, так?
By the way, Mr. Greenfield, who's paying for this treatment? Кстати, мистер Гринфилд, кто будет платить за лечение?
Well, now he's under my roof, he goes for regular therapy and treatment - that's the deal. Чтож, теперь он под моей крышей, он проходит постоянную терапию и лечение.
Irtyshov noted that he liked the clinic where he was examined, and said that he would like to be recognized as insane and prescribed compulsory treatment. Иртышов отмечал, что в клинике, где его обследовали, ему понравилось, и говорил, что хотел бы, чтобы его признали невменяемым и назначили принудительное лечение.
Upon his return to Ankara in May, he was recommended to go to İstanbul for treatment, where he was diagnosed with cirrhosis of the liver. По возвращении в Анкару в мае, ему было рекомендовано отправиться в Стамбул на лечение, где ему был поставлен диагноз цирроза печени.
Now, if any ordinary hard-working citizen wants to help get these poor souls off the street so that they may receive proper treatment, well, these citizens should be lauded and rewarded financially. И если обычный трудолюбивый гражданин хочет помочь убрать этих бедняжек с улиц, чтобы они могли получить надлежащее лечение, что ж, таких граждан нужно прославлять и награждать финансово.
However, with his low platelet count, treatment with activated protein C would cause what, class? Однако низкий уровень тромбоцитов и лечение активаторами протеина С приведут к чему, класс?
The fee for the treatment is $5,000. И само лечение стоит 5 тысяч?
I got to say, are you sure you need this treatment? И ещё - уверены, что вам нужно это лечение?
And this lady decided, after a year of attempted treatment of that ulcer, that she would try this new therapy that Steve invented. И эта женщина решила, после года попыток лечения язвы, что она попробует новое лечение, изобретенное Стивом.
I'm afraid you need a great deal more treatment than I can give you, but here's a souvenir. Боюсь, вам требуется более тщательное лечение, но вот вам сувенир.
I remember once looking at a medical dictionary to read up the treatment for hay fever. ѕомню, однажды € рассматривал медицинский справочник, чтобы найти лечение сенной лихорадки.
I've arrived at the Royan Institute here in Tehran, where they carry out stem cell research, infertility treatment and cloning research. Я прибыл в Институт Ройана здесь, в Тегеране,... где осуществляют исследования стволовых клеток, лечение бесплодия и исследования по клонированию.
The treatment doesn't work yet, at least not with the instant results like the ones you faked. Лечение пока не работает, по крайней мере, не с мгновенными результатами, как это было с вами.
Was that a reaction to the treatment? Это... Это реакция на лечение?
What you probably don't know, however, is that treatment is covered by most medical plans - Но известно ли вам, что лечение этой проблемы покрывается большинством страховок?