Английский - русский
Перевод слова Treatment
Вариант перевода Лечение

Примеры в контексте "Treatment - Лечение"

Примеры: Treatment - Лечение
Nonetheless, we have made prevention and treatment of the disease a high priority through a comprehensive national AIDS control programme. Тем не менее, мы сделали профилактику и лечение этой болезни приоритетной задачей в рамках всеобъемлющей национальной программы по контролю над СПИДом.
Inevitably, the poorest households will spend a greater proportion of their income on malaria prevention and treatment. Наиболее бедные домашние хозяйства будут вынуждены расходовать все бльшую часть своих доходов на профилактику и лечение малярии.
CEB efforts were focused primarily on the prevention and treatment of HIV/AIDS in the United Nations workplace. Предпринимаемые КСР усилия главным образом направлены на лечение и профилактику ВИЧ/СПИД среди сотрудников Организации Объединенных Наций.
We offer antiretroviral treatment for 30,000 patients. Мы предлагаем антиретровирусный курс лечение 30000 пациентов.
Drug treatment of HIV infection is not a simple matter. Медикаментозное лечение ВИЧ-инфекции не простое дело.
And this has been achieved where governments lead the way and actively support preventive measures and treatment. И этого удалось достичь там, где правительства прокладывают путь и активно поддерживают профилактические меры и лечение.
It states that no treatment shall be given to a patient without his or her informed consent. В нем говорится, что никакое лечение не может назначаться пациенту без его осознанного согласия.
To meet those objectives, our commitment must contain four essential elements: prevention, treatment, human rights and resources. Для достижения этих целей, наши усилия должны иметь четыре основных направления: профилактику, лечение, защиту прав человека и обеспечение ресурсов.
Prevention and treatment are mutually reinforcing and must be considered in an integrated approach. Профилактика и лечение взаимодополняют друг друга и должны рассматриваться в рамках комплексного подхода.
First, prevention and treatment should go hand in hand in an effective struggle against HIV/AIDS. Во-первых, профилактика и лечение ВИЧ/СПИДа должны проводиться параллельно с эффективной борьбой с этим заболеванием.
For us, treatment and care are inseparable from prevention efforts. Для нас лечение и уход неотделимы от профилактических мероприятий.
All major Polish cities provided treatment for the disease in 11 specialist centres. Во всех крупных городах Польши обеспечивается лечение этого заболевания в 11 специализированных клиниках.
The law requires the employer to provide water, housing and medical care and treatment for his/her workers. По закону работодатель должен снабжать работников водой, предоставлять им жилье и обеспечивать им медицинское обслуживание и лечение.
In-hospital treatment in public hospitals is provided free of charge, and women receive free pregnancy and childbirth care. Стационарное лечение в государственных больницах обеспечивается бесплатно, а женщинам оказывается бесплатная помощь при беременности и рождении ребенка.
Under the health insurance system, necessary treatment in hospitals is free of charge. В соответствии с системой страхования здоровья лечение в больницах бесплатное.
The former RHAs funded disease prevention and treatment services from a range of health care providers including health professionals and community groups. Бывшие региональные органы здравоохранения финансировали профилактику и лечение болезней в диапазоне от поставщиков медицинских услуг, включая профессиональных медиков, до общинных групп.
Health services are responsible for the care and treatment of those who offend and suffer from serious mental illness. На органы здравоохранения возлагается ответственность за оказание помощи и лечение правонарушителей с серьезными психическими расстройствами.
It needs to be protected (prophylaxis), improved (promotion) and restored (treatment and rehabilitation). Его необходимо защищать (профилактика), улучшать (меры содействия укреплению здоровья) и восстанавливать (лечение и реабилитация).
The medical care includes both preventive and curative treatment, minors being included in the national vaccination plans. Оказываемая помощь включает в себя как лечение, так и профилактику, поскольку обеспечивается охват несовершеннолетних национальными системами вакцинации.
Every year, more than 80,000 children receive spa treatment in the children's sanatoriums run by all ministries and departments. Ежегодно в детских санаториях всех министерств и ведомств получают санаторно-курортное лечение более 80000 детей.
Approximately 780,000 of those children were in need of treatment, but only some 116,000 of them were actually receiving it. Примерно 780000 таких детей необходимо лечение, а на практике получают его лишь порядка 116000 человек.
Accurate determination of such regions would also provide useful information for the analysis of the incidence of disorders and costs of treatment. Точное определение таких районов также позволит получить полезную информацию для проведения анализа распространения расстройств и исчисления расходов на лечение.
Citizens of Kazakhstan and stateless persons are entitled to treatment free of charge in the event of HIV infection. Граждане Казахстана и лица без гражданства в случае заражения ВИЧ имеют право на бесплатное лечение.
The treatment of TB among HIV-infected persons is a new challenge to the national effort in controlling this infection. Лечение туберкулеза у лиц, инфицированных ВИЧ, является новой сложной задачей на национальном уровне в борьбе с этим заболеванием.
The activities undertaken included prevention, counselling, anonymous HIV screening, treatment, research, the provision of information and advocacy. Эти мероприятия включали профилактику, консультирование, аноним-ную диагностику ВИЧ, лечение, научные исследо-вания, предоставление информации и пропагандист-скую работу.