Out of 39,000 people eligible to receive antiretroviral drugs, approximately 15,000 are receiving treatment. |
Из 39000 человек, имеющих право на антиретровирусные препараты, лечение получают порядка 15000. |
The project will save thousands of dialysis patients from having to travel abroad for expensive treatment. |
Проект позволит избавить тысячи пациентов, нуждающихся в диализе, от необходимости ездить за границу, чтобы получать дорогостоящее лечение. |
Secondly, the Moroccan authorities have assumed responsibility for the treatment of victims and their medical, social and economic rehabilitation. |
Во-вторых, власти Марокко взяли на себя ответственность за лечение пострадавших и их медицинскую, социальную и экономическую реабилитацию. |
In addition, while hospital treatment might be free, any prescriptions for medication necessitated payment by the detainee. |
Кроме того, хотя больничное лечение может быть бесплатным, любые назначенные медикаменты подлежат оплате за счет задержанного лица. |
The SPT recommends that, upon transfer to a hospital, health-care and treatment be provided free of charge to detainees. |
ППП рекомендует, чтобы после доставки содержащихся под стражей лиц в стационар медицинская помощь и лечение предоставлялись им бесплатно. |
Mr. Amer received the same treatment as other prisoners, within the framework of the rules and regulations. |
Г-н Амер получал то же лечение, что и другие заключенные, в рамках правил и предписаний. |
The Bureau of Public Health will be responsible for the entomological research and for the treatment of patients in the urban coastal areas. |
Бюро общественного здравоохранения будет отвечать за энтомологические исследования и лечение пациентов в городских прибрежных районах. |
A School Health Programme covers all pre- and primary schools and includes identification and treatment of common health problems, immunization and counselling. |
Программа охраны здоровья школьников охватывает все дошкольные и школьные учебные заведения и включает в себя диагностику и лечение наиболее распространенных заболеваний, вакцинацию и консультации. |
Disabled persons also get different discounts: on transport, purchase of medicines, treatment, etc. |
Инвалидам предоставляются также различного рода скидки - на проезд в общественном транспорте, лекарства, лечение и т.д. |
The Government has established programs focusing on the prevention, treatment and control of TB and Non Communicable diseases. |
Правительство учредило программы, фокусирующиеся на профилактике, лечение и контролировании ТБ и неинфекционных болезней. |
The Office took a similar approach to fighting HIV/AIDS, which required a comprehensive approach that integrated prevention and treatment. |
То же касается борьбы с ВИЧ/СПИДом, которая требует комплексного подхода, включающего профилактику и лечение. |
Nuclear energy, radiological diagnosis and treatment, flaw detection and other nuclear technologies were unique and benefited mankind. |
Атомная энергетика, радиационная диагностика и лечение, дефектоскопия и другие ядерные технологии являются уникальными и благотворными для человечества. |
So far, Cuba had provided treatment for over 25,000 patients from Ukraine and other countries. |
На данный момент лечение на Кубе получили свыше 25000 пациентов из Украины и других стран. |
This is compounded by discrimination directed against older persons, who in some cases may have a diminished capacity to consent to treatment. |
Это осложняется дискриминацией, направленной против пожилых людей, которые в некоторых случаях обладают ограниченной способностью давать согласие не лечение. |
The delegation noted that primary health care was free and that antiretroviral treatment was delivered free of charge to Seychellois patients. |
Делегация отметила, что первичное медико-санитарное обслуживание является бесплатным и что сейшельским пациентам бесплатно предоставляется антиретровирусное лечение. |
It took note of the antiretroviral treatment delivered free of charge and sought information on awareness-raising efforts through targeted campaigns. |
Она приняла к сведению бесплатно предоставляемое антиретровирусное лечение и запросила информацию о мерах по расширению информированности путем организации целенаправленных компаний. |
The medical examination report of 20 October 2004 said that he should undergo treatment at a specialized medical establishment. |
В заключении по результатам медосмотра от 20 октября 2004 года было отмечено, что ему необходимо пройти лечение в специализированной клинике. |
4.6 Upon his arrival at Orsha, the author underwent a medical examination and was prescribed a treatment. |
4.6 По прибытии в Оршу автор прошел медосмотр, и ему было прописано лечение. |
It calls for scaling up malaria prevention, control and treatment in order to meet internationally agreed malaria goals. |
В нем содержится призыв активизировать профилактику малярии, борьбу с ней и ее лечение ради достижения согласованных на международном уровне целей в отношении этого заболевания. |
Today in my region, hepatitis C treatment is not available. |
Сёгодня в моем рёгионё лечение гёпатита «С» нё доступно. |
This proves that prevention, treatment, care and support are inextricably connected. |
Это доказывает, что профилактика, лечение, уход и поддержка неразрывно связаны. |
Some 5,500 of those persons are receiving antiretroviral treatment. |
Приблизительно 5500 этих лиц получают антиретровирусное лечение. |
Nepal is undertaking a multi-stakeholder response to HIV/AIDS that encompasses prevention, treatment, care and support for persons living with AIDS. |
Непал занимается осуществлением многосторонних ответных мер на ВИЧ/СПИД, которые охватывают профилактику, лечение, уход и поддержку людей, живущих со СПИДом. |
I applaud the Declaration for the ambitious goal of putting 15 million people on antiretroviral treatment by 2015. |
Я приветствую декларацию, направленную на достижение этой грандиозной цели: предоставить 15 миллионам человек к 2015 году антиретровирусное лечение. |
Examples of the above are the paediatric antiretroviral drugs needed for 26 children under treatment. |
В качестве примера можно назвать закупку педиатрических антиретровирусных средств для 26 детей, проходящих лечение. |