Английский - русский
Перевод слова Treatment
Вариант перевода Лечение

Примеры в контексте "Treatment - Лечение"

Примеры: Treatment - Лечение
No study has been found in which drug addicts were offered substitution or drug-free treatment by random allocation. До сих пор нет сведений о проведении какого-либо исследования, в ходе которого наркоманам был бы предложен заменитель наркотика или лечение без применения наркотика на основе метода случайной выборки.
Abortion prevention and the treatment of complications resulting from abortion is a sensitive issue in most countries. Предупреждение абортов и лечение возникающих после них осложнений являются чувствительной проблемой в большинстве стран.
Greek Cypriots and Maronites can, upon request, be transferred to the South or may travel abroad for treatment. Киприоты-греки и марониты могут по их просьбе быть доставлены на юг или отправиться за границу на лечение.
Rehabilitation projects included iodine supplement for special groups, treatment for poliomyelitis and the education of deaf children. Проекты реабилитации включали снабжение специальных групп йодными добавками, лечение полиомиелита и обучение глухих детей.
The Committee recommends that programmes relating to the incidence and treatment of children infected with or affected by HIV/AIDS should be reinforced. Комитет рекомендует активизировать программы, направленные на снижение масштабов эпидемии и лечение детей, инфицированных ВИЧ или больных СПИДом.
If the required medical aid exceeds the minimum level set by the State, the patient pays his/her share to partly cover the costs of treatment. Если необходимая медицинская помощь превышает минимальный уровень, предусмотренный государством, пациент участвует в оплате расходов на лечение.
The Hospital Authority provides psychiatric treatment through in-patient services, out-patient clinics and day hospitals. Управление госпиталей обеспечивает психиатрическое лечение в больничных условиях, в амбулаторных клиниках и в дневных стационарах.
Since the 1960s, the Government has continuously carried out a tuberculosis eradication programme, including vaccination, patient follow-up and treatment. С 60х годов правительство осуществляет постоянную программу борьбы с туберкулезом, которая предусматривает вакцинацию, врачебное наблюдение за больными и лечение.
A patient's responsible clinician may release the patient from compulsory assessment or treatment at any time. Клинический врач, ответственный за лечение пациента, может освободить его от принудительного освидетельствования или лечения в любое время.
As far as possible, steps are taken to ensure that detainees receive medical attention and treatment. По возможности, предпринимаются шаги для обеспечения того, чтобы заключенные находились под медицинским наблюдением и получали необходимое лечение.
Article 25: The Authority shall be responsible for the victim's treatment until he recovers from his injury or is certified to be disabled. Статья 25: Управление несет ответственность за лечение пострадавшего до его выздоровления от травмы или до признания его инвалидности.
As of 1996, 44 per cent of the female population of Mongolia underwent medical check-ups or treatment. По состоянию на 1996 год 44 процента женского населения Монголии прошли медицинские осмотры или лечение.
Teachers could also help identify cases; and support and treatment must be provided for the victims. Возбуждению дел могут способствовать также учителя; пострадавшим же лицам необходимо оказывать помощь и предоставлять лечение.
Free treatment is available in some States, especially where there is compulsory hospitalization. В некоторых государствах, особенно там, где госпитализация обязательна, лечение бесплатно.
Other regimes only define a treatment as successful if the patient is drug-free for a specified time period. При осуществлении других программ успешным считается только такое лечение, при котором пациент не употребляет наркотики в течение определенного периода времени.
The implementation of treatment and rehabilitation is dependent upon reaching the target population of illicit drug users. Лечение и реабилитация зависят от охвата целевых групп, злоупотребляющих незаконными наркотиками.
Within the secondary prevention approach, treatment and detoxification are sometimes followed by rehabilitation. В рамках вторичной профилактики лечение и дезинтоксикация иногда сопровождаются реабилитацией.
Hospital treatment is provided to imprisoned persons in 14 prison hospitals and 39 hospital wards. Их стационарное лечение обеспечивается в 14 тюремных больницах и 39 больничных отделениях.
Promote comprehensive care for children through prevention, treatment and after-care; комплекс мероприятий по охране детей, включающих профилактику заболеваний, лечение и реабилитацию;
Selective tertiary care is provided through partial contributions towards the cost of emergency life-saving treatment such as cardiac surgery. Третичная медицинская помощь, предоставляемая на выборочной основе, имеет форму частичного погашения расходов на неотложное лечение с целью спасения жизни, такое, например, как операция на сердце.
He was released on 15 May and admitted to a military hospital for treatment. Он был освобожден 15 мая и помещен в военный госпиталь на лечение.
We are providing rehabilitation treatment to many who have been maimed for life. Мы обеспечиваем реабилитационное лечение для многих людей, которые стали инвалидами на всю жизнь.
The benefit covers the costs of the injured worker's care, surgery, pharmaceuticals, treatment and transport. На этих основаниях возмещаются затраты на оказание первой медицинской помощи, хирургическое вмешательство, лекарства, лечение и транспортировку потерпевшего.
What was more, the second generation of family members also suffered and required special treatment. Более того, пострадало и второе поколение членов семей, которым необходимо специальное лечение.
Medical care, medical care treatment and allowance for travel expenses are mainly financed by the county councils. Медицинский уход, лечение и пособия на покрытие путевых расходов финансируются главным образом ленскими советами.