Английский - русский
Перевод слова Treatment
Вариант перевода Лечение

Примеры в контексте "Treatment - Лечение"

Примеры: Treatment - Лечение
You based all of my treatment on your dog? Ты основывала все мое лечение на собаке?
Well, because, in the old days, there was a fast, effective treatment for getting rid of them. Ну, потому что в старину, было быстрое и эффективное лечение, чтобы избавиться от них.
Have you heard of a bee sting treatment for cancer? Вы слышали про лечение рака укусами пчел?
If you do not accept treatment, Если ты не согласишься на лечение,
Not if I give her the same treatment I gave you. Не, я делаю такой же лечение, которое я дал тебе.
On this occasion, however, I am willing to make a probation order, on the condition that you consent to treatment until you are cured. Однако, я готов назначить вам испытательный срок, при условии, что вы согласитесь на лечение до полного выздоровления.
And on Thursday, "Urinary tract infection, treatment and prevention." И в четверг "Инфекции мочевыводящих путей, лечение и предупреждение".
Your treatment isn't working because it's not MS! Ваше лечение не работает, потому что это не склероз!
I can recommend doctors, make sure he gets whatever he needs, the best treatment. Я могу порекомендовать врачей, убедится, что он получит все, что нужно, лучшее лечение.
Miss Winters, I know a little about your case, but I'm not authorized to discuss your treatment. Мисс Уинтерс, я немного наслышал о вас, но я не имею права обсуждать ваше лечение.
Unless you've got proof, and can tell me which heavy metal it is, I'm starting treatment for lupus. Но пока вы не предъявите доказательств и не скажете мне, какой это металл, я начинаю лечение от волчанки.
Has he responded to the lupus treatment? Он реагирует на лечение от волчанки?
If we don't find out what she's using and start treatment immediately, - he'll be dead in a week. Если мы не выясним, что она использует и не начнём лечение немедленно, через неделю он будет мёртв.
I know, but I just need a couple of days before I jump back into treatment. Я знаю, просто мне нужно пару дней прежде, чем я продолжу лечение.
I risked my job, put you on a different treatment - Я рисковал своей работой, сменил тебе лечение...
She's quick to fall in love, but she loves you, but your malicious treatment has broken her heart. Она быстро влюбляется, но она любит тебя, но твое вредоносное лечение сломало ее сердце.
What kind of treatment did you think you were going to get? Как, по-вашему, что за лечение вам могли предложить?
Has he had treatment for Valium? Он проходил лечение от наркотической зависимости?
Now hearing loss and the treatment for hearing loss has really evolved in the past 200 years. Потеря слуха и её лечение развивались на протяжении последних 200 лет.
He took the treatment, and on the way back, he drove the truck by himself. So again, this is an immediate relief. Он прошел лечение, и на обратном пути он сам был за рулем грузовика И снова, это мгновенное избавление от боли.
Not the drug in itself, but the treatment and the care which is needed around it. Даже не столько сами лекарства, а лечение и дополнительный уход, который при этом требуется.
And treatment is much, much more expensive than prevention. И лечение гораздо, гораздо дороже профилактики.
Every doctor, every diagnosis, every treatment, every result. Каждый врач, каждый диагноз, каждое лечение, каждый результат.
Well, I guess if you were waiting to see if your treatment had worked, you might not make the best choices, either. Наверное, если бы вам пришлось столько же ждать, что ваше лечение даст результат, у вас бы тоже не осталось выбора.
Hydrotherapy - is that what you call this treatment I'm getting? Гидротерапия - это то лечение, которое я получаю?