You based all of my treatment on your dog? |
Ты основывала все мое лечение на собаке? |
Well, because, in the old days, there was a fast, effective treatment for getting rid of them. |
Ну, потому что в старину, было быстрое и эффективное лечение, чтобы избавиться от них. |
Have you heard of a bee sting treatment for cancer? |
Вы слышали про лечение рака укусами пчел? |
If you do not accept treatment, |
Если ты не согласишься на лечение, |
Not if I give her the same treatment I gave you. |
Не, я делаю такой же лечение, которое я дал тебе. |
On this occasion, however, I am willing to make a probation order, on the condition that you consent to treatment until you are cured. |
Однако, я готов назначить вам испытательный срок, при условии, что вы согласитесь на лечение до полного выздоровления. |
And on Thursday, "Urinary tract infection, treatment and prevention." |
И в четверг "Инфекции мочевыводящих путей, лечение и предупреждение". |
Your treatment isn't working because it's not MS! |
Ваше лечение не работает, потому что это не склероз! |
I can recommend doctors, make sure he gets whatever he needs, the best treatment. |
Я могу порекомендовать врачей, убедится, что он получит все, что нужно, лучшее лечение. |
Miss Winters, I know a little about your case, but I'm not authorized to discuss your treatment. |
Мисс Уинтерс, я немного наслышал о вас, но я не имею права обсуждать ваше лечение. |
Unless you've got proof, and can tell me which heavy metal it is, I'm starting treatment for lupus. |
Но пока вы не предъявите доказательств и не скажете мне, какой это металл, я начинаю лечение от волчанки. |
Has he responded to the lupus treatment? |
Он реагирует на лечение от волчанки? |
If we don't find out what she's using and start treatment immediately, - he'll be dead in a week. |
Если мы не выясним, что она использует и не начнём лечение немедленно, через неделю он будет мёртв. |
I know, but I just need a couple of days before I jump back into treatment. |
Я знаю, просто мне нужно пару дней прежде, чем я продолжу лечение. |
I risked my job, put you on a different treatment - |
Я рисковал своей работой, сменил тебе лечение... |
She's quick to fall in love, but she loves you, but your malicious treatment has broken her heart. |
Она быстро влюбляется, но она любит тебя, но твое вредоносное лечение сломало ее сердце. |
What kind of treatment did you think you were going to get? |
Как, по-вашему, что за лечение вам могли предложить? |
Has he had treatment for Valium? |
Он проходил лечение от наркотической зависимости? |
Now hearing loss and the treatment for hearing loss has really evolved in the past 200 years. |
Потеря слуха и её лечение развивались на протяжении последних 200 лет. |
He took the treatment, and on the way back, he drove the truck by himself. So again, this is an immediate relief. |
Он прошел лечение, и на обратном пути он сам был за рулем грузовика И снова, это мгновенное избавление от боли. |
Not the drug in itself, but the treatment and the care which is needed around it. |
Даже не столько сами лекарства, а лечение и дополнительный уход, который при этом требуется. |
And treatment is much, much more expensive than prevention. |
И лечение гораздо, гораздо дороже профилактики. |
Every doctor, every diagnosis, every treatment, every result. |
Каждый врач, каждый диагноз, каждое лечение, каждый результат. |
Well, I guess if you were waiting to see if your treatment had worked, you might not make the best choices, either. |
Наверное, если бы вам пришлось столько же ждать, что ваше лечение даст результат, у вас бы тоже не осталось выбора. |
Hydrotherapy - is that what you call this treatment I'm getting? |
Гидротерапия - это то лечение, которое я получаю? |