Английский - русский
Перевод слова Trafficking
Вариант перевода Торговли людьми

Примеры в контексте "Trafficking - Торговли людьми"

Примеры: Trafficking - Торговли людьми
They reaffirmed the need to work collectively to combat contemporary forms of slavery and trafficking in persons. Они вновь подтвердили необходимость совместной работы в борьбе с современными формами рабства и торговли людьми.
The global plan of action should also address the root causes of trafficking and the demand that fosters exploitation. В глобальном плане действий должны быть также рассмотрены коренные причины торговли людьми и связанного с этим спроса, который порождает эксплуатацию.
The Australian Government has a community awareness strategy to prevent trafficking. Австралийское правительство осуществляет программу повышения осведомленности общественности в целях предотвращения торговли людьми.
The seminar related to all forms of trafficking. Семинар был посвящен всем возможным формам торговли людьми.
The seminar related to both forms of trafficking. Внимание на семинаре обращалось на обе формы торговли людьми.
The Police Education and Information Section operates professional one-week seminars for interrogators and interrogation officers regarding trafficking in persons. Секция образовательных и информационных программ проводит профессиональные недельные семинары для сотрудников следственных органов, занимающихся проблемами торговли людьми.
Additional seminars for hundreds of police personnel in the field of interrogations and Information were held on the subject of trafficking in persons. Дополнительные семинары по проблеме торговли людьми были организованы еще для сотен сотрудников полиции, занимающихся следственной работой и сбором информации.
In January 2005 new legislation on trafficking in human beings was implemented. В январе 2005 года было принято новое законодательство по вопросу торговли людьми.
One of the main challenges is identifying victims of human trafficking as early as possible. Одна из главных задач заключается в том, чтобы как можно раньше выявить жертв торговли людьми.
The protection, support and integration of victims of trafficking are emphasised as areas of vital importance in this Plan. Защита, поддержка и социальная интеграция жертв торговли людьми рассматриваются в этом плане как области, имеющие жизненно важное значение.
In this observatory, the criminal police forces now use a single form for recording trafficking. В рамках данного наблюдательного органа уголовная полиция в настоящее время использует единую форму регистрации случаев торговли людьми.
Please provide statistical data or estimates on the numbers of women and girls who are victims of trafficking. Просьба предоставить статистические данные или оценки, которые давали бы представление о числе женщин и девочек-жертв торговли людьми.
The "Protection, Support and Integration" of trafficking victims is another extremely important area. Защита, поддержка и социальная интеграция жертв торговли людьми представляют собой еще одно чрезвычайно важное направление деятельности.
Presently Portugal has one shelter for victims of trafficking, with place for six persons. В настоящее время в Португалии имеется один приют для жертв торговли людьми, рассчитанный на шесть человек.
The new wording also makes a new, wider, characterisation of the crime of trafficking in human beings. Новый текст также содержит новое - более широкое - определение незаконной торговли людьми.
In her report the Special Rapporteur also indicates that another dimension of trafficking involves the abduction and fraudulent adoption of children. В своем докладе Специальный докладчик также отмечает, что еще один аспект торговли людьми связан с похищением и усыновлением детей мошенническим путем.
The results of the field study on trafficking in persons in Lebanon were due out in March 2008. Результаты проведенного на местах исследования в области торговли людьми в Ливане должны быть получены в марте 2008 года.
The Action Plan should cover the whole cycle of trafficking. План действий должен охватывать весь цикл торговли людьми.
Mr. Javaheri (Sweden) said that implementation of the strategy on trafficking would continue until 2009. Г-н Явахери (Швеция) говорит, что осуществление стратегии в области торговли людьми будет продолжаться до 2009 года.
In IOM, for example, one person worked directly on trafficking issues. В ИОМ, например, один сотрудник занимается непосредственно вопросами торговли людьми.
She also wondered whether there was a programme to rehabilitate women victims of trafficking. Оратор интересуется также, существует ли программа реабилитации женщин - жертв торговли людьми.
In the recent past, there had been only one reported victim of trafficking. В недалеком прошлом сообщалось только об одном случае торговли людьми.
There had been a number of cases involving women victims of trafficking. Отмечался ряд случаев, касающихся женщин - жертв торговли людьми.
The Government has taken a number of steps to deal with the problem of trafficking in Timor-Leste. Правительство приняло ряд мер по решению проблемы торговли людьми в Тиморе-Лешти.
It has assigned responsibility to the Migration Department of PNTL for investigating cases of human trafficking under the Immigration and Asylum Act. Ответственность за расследование случаев торговли людьми в соответствии с Законом об иммиграции и предоставлении убежища возложило на Департамент по миграции НПТЛ.