Английский - русский
Перевод слова Trafficking
Вариант перевода Торговли людьми

Примеры в контексте "Trafficking - Торговли людьми"

Примеры: Trafficking - Торговли людьми
In addition, the Legal Aid Directive established envisions a special telephone line for victims of trafficking. Кроме того, была издана директива о юридической помощи, которая предусматривает создание специальной телефонной линии для жертв торговли людьми.
Training for judges and public prosecutors in human trafficking cases and the application of the Act is currently under way. Подготовка судей и государственных прокуроров по вопросам торговли людьми, а также применению данного закона сейчас уже осуществляются на практике.
Poverty, increasing unemployment and deteriorating living conditions continue to foster conducive environments for trafficking in the country. Нищета, растущая безработица и ухудшающиеся условия жизни по-прежнему создают в Кении благоприятные условия для торговли людьми.
The Department of Immigration faces constraints in discharging the one mandate of repatriating victims of trafficking. Департамент по делам иммиграции не обладает достаточными возможностями для выполнения своих обязанностей по репатриации жертв торговли людьми.
Please provide data on the number of women victims of trafficking identified during the reporting period. Просьба представить данные о числе женщин-жертв торговли людьми, выявленных в ходе отчетного периода.
No cases of human trafficking have become known so far. До настоящего времени не выявлено ни одно случая торговли людьми.
The Liechtenstein authorities pursue every indication or suspicion of human trafficking as soon as they learn thereof. Власти Лихтенштейна расследуют любые признаки или подозрения, касающиеся торговли людьми, как только им становится о них известно.
The authorities would also provide information on uncovered cases of human trafficking. Власти также обязаны предоставлять информацию о выявленных случаях торговли людьми.
So far, however, no cases of human trafficking have become known in Liechtenstein. Однако ни один случай торговли людьми в Лихтенштейне пока неизвестен.
The definition of the criminal offence of trafficking in human beings from Article 444 is taken over from the Palermo Protocol. Определение уголовного преступления торговли людьми в статье 444 взято из Палермского протокола.
As it has been mentioned, Montenegro is mainly a transit country for the victims of trafficking in human beings. Как уже отмечалось, для жертв торговли людьми Черногория является преимущественно страной транзита.
The Committee reiterates its concern at the extent of trafficking within and outside the country. Комитет вновь выражает свою обеспокоенность по поводу торговли людьми в стране и за ее пределами.
The Ministry of Justice is following up Norway's further work on human trafficking. Министерство юстиции контролирует дальнейшую работу по проблеме торговли людьми в Норвегии.
States parties should acknowledge the importance of voluntary victim-witness cooperation in seeking convictions for trafficking in persons. Государствам-участникам следует признавать важное значение добровольного сотрудничества жертв-свидетелей при обеспечении вынесения обвинительных приговоров по фактам торговли людьми.
The Government aims to help in combating all forms of human trafficking both in Norway and abroad. Правительство ставит своей целью оказание помощи в борьбе со всеми формами незаконной торговли людьми в Норвегии и за ее пределами.
The Norwegian police is dependent on victims of human trafficking reporting and testifying against ring leaders. Действия норвежской полиции зависят от информации, поступающей от жертв торговли людьми, и свидетельских показаний против лидеров преступных группировок.
The KOM Project will continue its work on support and protection for all types of victims of human trafficking. В рамках проекта КОМ будет продолжена работа по оказанию поддержки и обеспечению защиты всем категориям жертв торговли людьми.
The present framework of laws relating to human trafficking in Nepal is very progressive. Существующие нормы законов в отношении торговли людьми в Непале весьма прогрессивны.
Similarly, the MoWCSW will nominate two victims of trafficking. Аналогичным образом МЖДСО выделит двух представителей жертв торговли людьми.
This regulation is the first of its kind to combat the crime of trafficking. Это первое постановление подобного рода в области борьбы с преступлением торговли людьми.
In addition, it provides for protection, assistance and support for victims of trafficking. Кроме того, он предусматривает защиту, помощь и поддержку жертв торговли людьми.
6.10 The Report also identified nine distinct patterns of trafficking activity that have emerged in Southern Africa. 6.10 Отчет также выявил девять четко различимых схем торговли людьми, сложившихся в Южной Африке.
Broad, abstract definitions of trafficking may be hard to apply in a law enforcement context. Широкие, абстрактные определения торговли людьми могут привести к сложностям при их применении в правовом контексте.
Some victims of trafficking are forced into marriages. Некоторых жертв торговли людьми заставляют вступать в брак.
The participants considered a variety of experiences relating to the effort to eliminate trafficking in persons. Участники ознакомились с различным опытом работы в сфере ликвидации торговли людьми.