Английский - русский
Перевод слова Trafficking
Вариант перевода Торговли людьми

Примеры в контексте "Trafficking - Торговли людьми"

Примеры: Trafficking - Торговли людьми
Witness prosecution was the biggest problem in relation not only to trafficking but to all criminal proceedings. Защита свидетелей является серьезнейшей проблемой не только в отношении торговли людьми, но в рамках всего уголовного судопроизводства.
In the area of criminal law, there had been important changes in legislation concerning domestic violence and trafficking in human beings. В сфере уголовного законодательства существенные изменения были внесены в положения, касающиеся насилия в семье и торговли людьми.
The phenomenon of trafficking in persons was being addressed from the standpoint of human rights, the administration of justice, and public health. Проблема торговли людьми решается в плане прав человека, отправления правосудия и общественного здравоохранения.
Much work was being done of trafficking in the context of an inter-institutional group. По проблеме торговли людьми проделан большой объем работы, которая велась силами межучрежденческой группы.
The police force has a special unit for investigating trafficking in persons. В полиции действует специальное подразделение для расследования случаев торговли людьми.
Tajikistan uses various strategies for dealing with the problem of trafficking in persons. Республика Таджикистан использует различные стратегии для решения вопроса торговли людьми.
Please specify what actions have been taken to protect the rights of victims of trafficking. Просьба указать, какие действия предпринимаются для защиты прав жертв торговли людьми.
The criminalization of trafficking in human beings has been changed drastically. Процедура установления криминального характера деяния в виде торговли людьми существенно изменилась.
The project shall include surveys into the situation in Poland regarding trafficking human beings for the purpose of forced labour. Проект включает обзоры положения в Польше в отношении торговли людьми с целью принудительного труда.
13.1.4 The Sierra Leone police take the lead on trafficking issues. 13.1.4 Полиция Сьерра-Леоне взяла на себя руководящую роль в вопросах борьбы против торговли людьми.
Although supporting data on trends are not available, there is a perceived decline in the incidence of trafficking since the introduction of the law. Хотя дополнительная информация о тенденциях отсутствует, наблюдается ощутимое снижение уровня торговли людьми с момента принятия этого закона.
Ms. Coker-Appiah agreed with Ms. Saiga and suggested that more resources should be devoted to the reintegration of victims of trafficking. Г-жа Кокер-Аппия соглашается с г-жой Сайга и предлагает выделять больше средств для реинтеграции жертв торговли людьми.
This unit has several telephone numbers where persons can provide important information on trafficking in persons. Это подразделение располагает несколькими телефонными линиями, по которым граждане могут позвонить и сообщить о случаях торговли людьми.
A new course on trafficking in human beings also began in 2005. В 2005 году был также введен новый курс по проблеме торговли людьми.
The Ministry of Education and Research increased its effort to raise awareness among students on human rights and trafficking in human beings. Министерство образования и научных исследований активизировало свою работу по повышению уровня информированности учащихся о правах человека и проблеме торговли людьми.
In late 2005, a national seminar had been held to train officials in human trafficking issues. В конце 2005 года состоялся национальный семинар по подготовке должностных лиц в области решения проблем торговли людьми.
While trafficking was not a problem in Eritrea, many Eritrean women were engaged in domestic work abroad. Хотя в Эритрее нет проблемы торговли людьми, многие эритрейские женщины работают в качестве домашней прислуги за границей.
No request for asylum had ever been received from a woman victim of trafficking. Никаких просьб о предоставлении убежища со стороны женщин - жертв торговли людьми никогда не поступало.
According to the latest information, all 14 trafficking cases were still in the court system. Согласно последним данным, все 14 дел по фактам торговли людьми по-прежнему находятся на рассмотрении судов.
Arranged marriages was thus a new form assumed by trafficking. Так, новой формой торговли людьми стали договорные браки.
She also wished to know whether there was any monitoring mechanism to evaluate trafficking in Malawi. Оратор также хотела бы знать, существует ли какой-либо механизм мониторинга, позволяющий оценить масштаб торговли людьми в Малави.
Its plan of action involved consciousness-raising and training nurses and policemen to recognize the signs of trafficking victimization. План действий включает повышение уровня осведомленности и обучение медсестер и полицейских распознаванию признаков виктимизации в результате торговли людьми.
There was no known issue of trafficking in the country, as most foreign artists returned to their own countries. Случаи торговли людьми в стране неизвестны, так как большинство иностранных артисток возвращаются в свои страны.
Specific materials had been developed dealing with trafficking. Были подготовлены конкретные материалы по вопросам торговли людьми.
For three years, it had been carrying out an action plan to prevent trafficking and support victims. В течение трех лет оно осуществляло план действий по предотвращению торговли людьми и поддержки пострадавших от нее.