Английский - русский
Перевод слова Trafficking
Вариант перевода Торговли людьми

Примеры в контексте "Trafficking - Торговли людьми"

Примеры: Trafficking - Торговли людьми
It requested an evaluation of the action plan to protect victims of trafficking. Они просили оценить План действий по защите жертв торговли людьми.
Significantly, in Africa and the Middle East, over two thirds of the detected victims of trafficking are children. Примечательно, что в Африке и на Ближнем Востоке на детей приходится более двух третей выявленных жертв торговли людьми.
The Ombudsman noted the creation of an Inter-Agency Council to implement the National Directive Mechanism Rules regarding victims of human trafficking. Омбудсмен сообщила об учреждении Межведомственного совета с целью осуществления правил, содержащихся в Национальной директиве для жертв торговли людьми.
The GOB attaches the highest priority to eliminating human trafficking, people smuggling and other related crimes. Правительство придает важнейшее значение искоренению торговли людьми, контрабанды людьми и других аналогичных преступлений.
An Inter-ministerial Committee has been formed under the Ministry of Home Affairs (MHA) to coordinate ongoing efforts in preventing human trafficking. При Министерстве внутренних дел (МВД) образован межведомственный комитет для координации продолжающихся усилий по предупреждению торговли людьми.
It was concerned at the Government's failure to address the root causes of trafficking. Он выразил озабоченность в связи с непринятием правительством мер для устранения основных причин торговли людьми.
The HR Committee and UNCT also made recommendations to address human trafficking. КПЧ и СГООН также сформулировали рекомендации, направленные на решение проблемы торговли людьми.
Belgium has also decided to extend this system to the victims of certain aggravated forms of human trafficking. С другой стороны, Бельгия приняла решение распространить действие этой системы на лиц, пострадавших от некоторых тяжких форм торговли людьми.
For over 20 years, Belgium has had specialized reception structures for the victims of human trafficking. В Бельгии уже почти 20 лет действуют специализированные учреждения по приему жертв торговли людьми.
Statistical data concerning preliminary investigations related to trafficking in human beings are presented below. Ниже представлены статистические данные о предварительных расследованиях, касающихся торговли людьми.
Overall, those sections employ approx. 150 persons who are successively trained in identifying the cases of trafficking in human beings. Всего в этих подразделениях работает около 150 сотрудников, которые по очереди проходят подготовку по методикам выявления случаев торговли людьми.
Committees had been set up to study the issues of human trafficking and the protection of women but they were not operational. Были созданы комитеты для исследования вопросов торговли людьми и защиты женщин, однако они не действуют.
It was encouraged by the support for recommendations on guaranteeing non-discriminatory treatment of migrant workers and preventing human trafficking. Они заявили о своем удовлетворении в связи с поддержкой рекомендаций, касающихся гарантирования недискриминационного обращения с трудящимися-мигрантами и предупреждения торговли людьми.
It remained concerned at the prevalence of trafficking in persons and made recommendations. Шри-Ланка заявила, что она по-прежнему обеспокоена масштабами торговли людьми, и вынесла рекомендации.
The prevention of human trafficking had also been strengthened with a new prevention programme. Была также активизирована деятельность по предупреждению торговли людьми благодаря принятию новой превентивной программы.
Efforts to prevent trafficking in persons, even though Liechtenstein had not experienced the problem on its territory, were commended. Были позитивно отмечены усилия по предупреждению торговли людьми, несмотря на то, что Лихтенштейн не сталкивается с этой проблемой на своей территории.
It defines the process and cooperation of competent authorities in cases of trafficking. В них определяются процедуры и методы взаимодействия компетентных органов в области торговли людьми.
It expressed concern about the high number of girl victims of trafficking. Она выразила озабоченность по поводу большого числа девочек среди жертв торговли людьми.
Over 170 employees at social-work centres had completed training on the protection of victims of human trafficking in 2011-2012. В 2011-2012 годах 170 сотрудников центров социальной работы прошли подготовку по вопросам защиты жертв торговли людьми.
During 2011 and 2012, action was taken in response to 57 alleged cases of trafficking in persons. В 2011-2012 годах были приняты меры в связи с 57 предполагаемыми случаями торговли людьми.
I think it's a front for human trafficking, but they do a really good job. Думаю, это прикрытие для торговли людьми, но они делают действительно хорошую работу.
Anyway, The Dragon is involved in several counts of human trafficking as well as... Короче, Дракон замешан в нескольких случаях торговли людьми и вдобавок...
Everything from drug and weapons charges to human trafficking. Все, от наркотиков и поставок оружия до торговли людьми.
Everything from weapons to human trafficking are sold on these sites. Все, от оружия до торговли людьми, продается на этих сайтах.
The Ministry for Social Solidarity has a specific program for victims of trafficking. В министерстве социальной солидарности разработана специальная программа для жертв торговли людьми.