Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказали

Примеры в контексте "Told - Сказали"

Примеры: Told - Сказали
In London we were told you were all gangsters. В Лондоне нам сказали, что вы тут все гангстеры.
I was told to give it to Mr Kaledin. Мне сказали отдать их мистеру Каледину.
They told me you were home and I didn't believe it. Они сказали мне, что ты вернулся и я не поверила.
Ingrid Bergman lived here once, I'm told. Мне сказали, Ингрид Бергман как-то здесь жила.
I was told a matter of national interest. Мне сказали, дело государственной важности.
We... told him not to mess with you guys. Мы сказали ему, чтоб он отстал от вас...
We told him... you paid us. Мы сказали ему, что вы нам заплатили...
Ted and Joel told me she wasn't worth worrying about. Тед и Джоел сказали мне, что не стоит за неё волноваться.
And that jury told me I'm guilty. А жюри сказали, что я виновна сама.
I was told that only a high priestess could read the inscription. Мне сказали, что только верховная жрица может прочесть надпись.
You never told me who with. Но вы не сказали, с кем.
These are the same accounts now harassing us, because you told them to. Эти же пользователи преследуют нас, потому что вы им так сказали.
You told me to hire an associate who, in turn, discovered evidence. Вы сказали нанять юриста, который, в свою очередь, нашёл улику.
You told me I could trust you. Вы сказали, что я могу доверять вам.
Don't touch our son, we told you... Мы уже сказали вам, не прикасайтесь к нашему сыну.
Well, you just told me. It's your unhealthy lifestyle, Richard. Как вы сказали - нездоровый образ жизни.
They told my mother and father I was going to die. Они сказали моей маме и отец, я умру.
But we just told you who did this. Мы же сказали вам, кто это сделал.
They told me gather up all the clothes and blankets. Они сказали, чтобы я сдала всю одежду и одеяла.
We were told that we were responsible for the security of the drillers. Нам сказали, что мы несем ответственность за их безопасность.
I've been told that you sing beautifully. Мне сказали, что ты прекрасно поешь.
You told me a man of yours went missing yesterday. Вы мне сказали, что вчера пропал один из ваших людей.
Somebody told me you'd know all about it. Мне сказали, что вы всё про это знаете.
They told you your career was over. Тебе хоть напрямую сказали, что тебе конец.
Had a kid, somebody told me. Мне сказали, у него есть ребенок.