| And if no one else told him, the kids at school did. | Уж дети в школе ему точно сказали. |
| They told Carl to get rid of it, permanently. | Они сказали Карлу избавиться от него, навечно. |
| I was told you are safe, but I needed proof. | Мне сказали вы в безопасности, но мне нужно доказательство. |
| They told you Hannah died in their care, that her body was incinerated with the others. | Вам сказали, что Ханна скончалась, а тело сожгли с остальными. |
| It's what I was told happened. | Это то, что мне сказали. |
| They told me you've been e-mailing stuff. | Там сказали, что ты присылаешь статьи по электронке. |
| It's as if you told me I was going to rescue Batman and Robin. | Как если бы мне сказали, что я должен спасти Мотадело и Филимона. |
| They've told me that it was a moving service. | Мне сказали, что служба была очень эмоциональной. |
| So think about the three elements of leadership as I summarize for you what they told me. | Задумайтесь о трёх элементах лидерства, пока я буду суммировать то, что они мне сказали. |
| You told me not to say anything. | Вы сказали, чтоб я ничего не говорил. |
| I was told backstage that I have 18 minutes. | За кулисами мне сказали, что у меня 18 минут. |
| They told me you won't come back. | Мне сказали, что ты не вернешься. |
| Back when I was getting a transplant, they told me that. | Мне так сказали, когда делали трансплантацию. |
| I've been told the Rehab Commission is very pleased with your work. | Мне сказали, что комиссия по реабилитации очень довольна вашей работой. |
| I know, but the college told me that he could supervise my doctorate. | Я знаю, но мне сказали, что он сможет руководить моей диссертацией. |
| The idea might seem grotesque, but not to a person who has been told that he's suffering from terminal cancer. | Идея может показаться гротескной, но не человеку, которому сказали, что он страдает от неизлечимого рака. |
| You told me I'm not good enough for Elaine. | Вы сказали мне, что я не достоин вашей дочери. |
| You told me you were at home all that evening. | Вы сказали, что были дома весь вечер. |
| They... they told me that I wouldn't be proceeding any further. | Сказали, что я не стану продолжать. |
| I imagine the doctors told you not to strain yourself. | Я думала, врачи сказали тебе не напрягаться. |
| I was told you were a friend to us. | Мне сказали, что ты наш друг. |
| I was told not to sit too close. | Мне сказали не садиться очень близко. |
| The police told me that you were smart enough to ask for an attorney. | Полицейские сказали, что ты достаточно умен, чтобы попросить адвоката. |
| I was told there would be doughnuts. | Мне сказали, что будут пончики. |
| You told me that you had never met Frank Parker. | Вы сказали, что никогда не встречались с Фрэнком Паркером. |