Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказали

Примеры в контексте "Told - Сказали"

Примеры: Told - Сказали
Why wasn't I told about the abduction? Почему вы сразу не сказали мне о похищении?
Coach Sylvester, while we applaud your proper use of the terminology, we told Mr. Shue we do not support disco in this room. Тренер Сильвестр, пока мы аплодируем вашему умению использовать термины, мы сказали мистеру Шу, что не поддерживаем диско в этом зале.
you told Anne West that Myra Hindley's a reformed character. вы сказали Энн Уэст, что характер Майры Хиндли изменился.
They told her to try back in a few days, so she drove to Vegas herself and started hunting through casinos for him. Но ей сказали, чтобы она перезвонила через несколько дней, поэтому она сама приехала в Вегас и стала разыскивать его в местных казино.
Really wish someone would have told me that before I bought the car. Сказали бы мне это до того, как я купил машину.
That's why I know there's something about the Founders you haven't told anyone. Именно поэтому я уверен, что вы не сказали всего, что вам известно об Основателях.
If you had just told us, I mean, maybe we could... Если бы вы просто сказали нам, возможно мы... Погодите.
If we had just told the general. Если бы мы просто сказали генералу... просто сказали генералу...
Well, you told your nanny she's gone to visit an aunt, but she hasn't. Вы сказали няне, что она уехала навестить тетю, но это не так.
You haven't even told me what this is all in service of. Вы даже не сказали мне ради чего всё это.
Weren't you told that your statement should be addressed to this court? Разве вы не сказали, что ваше заявление должно быть адресовано суду?
Lady, you told me to keep an eye on that fella, but a big guy in a white coat came... Леди, вы сказали присмотреть за тем мужчиной, но здоровяк в белом халате...
Yes, it's true, the things you told me tonight. Да, это правда все, что вы сказали.
But then they told me about these guys that will lift purses out of certain places and that, sometimes, the bartender knows something. А ещё они сказали, что некоторые ребята воруют в определённых местах, и что бармен может знать кое-что.
You said you wanted to expand and I told you I'd find the money. Вы сказали, что хотите расшириться. Я сказал, что найду деньги.
You guys told me this thing is killing people! Вы сказали мне, что эта штука убивает людей!
My friend Harry here gave his daughter up for adoption 20-something years ago and we were told this is where she lives. Мой друг Гарри отдал свою дочь на удочерение около 20 лет назад и нам сказали, что здесь она живет.
They told me you were like to die- but you won't die. Мне сказали, что ты был похож на мертвого...
But you just told me you have two sisters. Но, вы сказали только что, что у вас лишь две сестры.
No, it's all right, it's just, my wife and I haven't told anybody outside the immediate family. Нет, все в порядке, просто моя жена и я мы еще никому не сказали, кроме самых близких родственников.
They told me if you call the police, they'd kill me. Они сказали, если ты вызовешь полицию, они убьют меня.
I'm told you speak English. Мне сказали, вы говорите по-английски?
I was told that before you were sent here... you ran one of those camps. Мне сказали, что до того, как вас послали сюда, вы управляли одним из этих лагерей.
My parents told me I was adopted in middle school, but it wasn't until this past spring that I decided to find my biological parents. Родители сказали, что усыновили меня в средней школе, и этой весной я решил найти своих биологических родителей.
They told me their customers don't like them and that was the end of the matter. Они сказали, что клиенты это не любят, и на этом закончили.